Рецензия на «Полиглот поневоле» (Сергей Маслобоев)
Совершенно с Вами согласен, Сергей, в том числе и с замечаниями к рецензии Натальи Дюбиной. Мне пришлось в Германии разговаривать с немцем-переводчиком, который работал в группе войск США в Германии. Он мне сказал, что первое время вообще не понимал ни слова, особенно учитывая, что у них в армии полно негров. Кстати, когда смотрю боевики или детективы британские или США в русском переводе, думаю, что идёт полная отсебятина, там и близко нет ничего, о чём говорят персонажи. С дружеским приветом Владимир Владимир Врубель 11.11.2021 20:50 Заявить о нарушении
Да, Владимир, языковой барьер- дело тонкое. Сами понимаете, по роду своей профессии я неплохо владею английским. Однажды в подвыпившей компании меня попросили переводить порно фильм. Это была просто комедия. Ржали до слёз.
Сергей Маслобоев 12.11.2021 08:10 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |