Рецензия на «Братья-Славяне» (Наиль Габдульянов)
Все забывается. Неплохо знал английский язык. Как-то рассказал голландцам анекдот о циркаче - они так хохотали. Подзабыл даже татарский - но помню кое-что с детства: "без синег бэлян урманга борабыз мэ". Правда, используя английскую транскрипцию можно передать лучше. А теперь могу позвонить другу-пенсионеру (бывшему командиру ТУ-154) и поучить его хорватскому. В первую очередь, конечно, про возлюбленную им авиацию. Всех Вам Благ и Светлой Удачи! Роберт Хорошилов 01.03.2021 07:34 Заявить о нарушении
Здравствуйте, уважаемый Роберт! Я смотрю, Вы совсем не забыли татарский! Можно про поход в лес и в английской транскрипции на татарском понятливо написать. Думая, и я пойму!))))) Благодарю Вас, Роберт, за визит и тёплый отклик! Взаимно! И Вам всего самого доброго! С наилучшими пожеланиями! Наиль.
Наиль Габдульянов 01.03.2021 22:46 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |