Рецензия на «Сказ о Невеже-Молодце» (Градова)
Написано хорошо, гладко, действительно качественная стилизация - и правда, создаётся впечатление народного сказания. Но есть в нём, как говорится, и ложка дёгтя :) Даже целых три. Во-первых, если молодца так за хамство да слова дурные прозвали - так не Невежда он тогда, а Невежа, ибо "Невежа" - это от слов "Не вежливый" происходит. А слово "Невежда" совсем другое значение имеет. Означает оно "Неуч", "Темнота", и происходит от слов "Не-ведать", "Не-знать". Во-вторых, если ружьё даёт осечку - значит, оно не выстреливает. Осечка - термин, идущий из давних времён, когда огнестрельное оружие кремневым было. Скользнул при выстреле боёк по кресалу, а искру не высек - осёкся. Нечем порох поджечь, не выстрелило ружьё. Осечка. Оружие капсюльным стало, а термин сохранился. Так что, если дало ружьё молодца осечку, то никакого грохота, и уж тем более никакой снесенной ставни получиться не могло. Щёлк - и впустую, без выстрела. А в описанной ситуации не осечка виновата, а соринка малая, али мошка, молодцу в глаз залетевшая. Вот и сморгнул, сплоховал, промазал по вороне. Ну и в-третьих. А с чего Автор взял, что лешие с кикиморами всё сплошную ложь молодцу говорили? По моим наблюдениям они порою куда как честнее и правдивее людей-то оказываются. Обидно за лесной народец. Василий Черноголов 22.08.2020 15:00 Заявить о нарушении
Спасибо за рецензию и детальный разбор. Теперь есть мысль доработать и выложить отредактированный вариант.
Градова 22.08.2020 16:24 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |