Рецензия на «Мы не рабы. Рабы не мы!» (Александр Черенков)
Прекрасный жизненный рассказ, главное, всё знакомо до зубовной боли! Кто не помнит лихих 90-х? И мне пришлось всё это пережить, выкручиваться, терпеть "иноземных захватчиков". Чем только не занимался! Ну да ладно...проехали Насчет названия. Здесь бывают споры, двоякое толкование. Если допустить фразу: "мы не рабы, рабы НЕМЫ", тогда получается we are not slaves, slaves are dumb. Но мне почему-то больше импонирует вариант: мы не рабы, рабы не мы. Здесь в комментах уже писали, что "Эта фраза-символ эпохи, когда в советской России в массовом порядке ликвидировалась неграмотность среди взрослых". В первой советской азбуке «Долой неграмотность: Букварь для взрослых», (1919) указан именно такой вариант. Автор этой фразы — составитель учебника Александр Яковлевич Шнеер. Так что возможны варианты, но не в том суть. Очень понравилось! С добром, Серёга Романов 29.11.2019 11:57 Заявить о нарушении
Спасибо, уважаемый Сергей. за столь обширный отзыв с отсылом к автору замечательной фразы. Представляется, что все варианты обладают самостоятельным смыслом отличным от первоначального и в семантике значительно ему уступающие. С наилучшими пожеланиями АЧ
Александр Черенков 29.11.2019 15:59 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |