Рецензия на «Ненавистные слова» (Виктор Мясников)
В этом деле полезно обратить внимание на опыт Литвы. У нас комиссия по государственному языку заняла сразу строгую позицию, и, хотя поначалу эта борьба с иностранными словами порой казалась смешной, но мерчандайзеров или менеджеров или как их там у нас нет, и прайс- лист в каждой фирмешке не называется так и т.д., и все привыкли. Теперь я считаю такой подход оправданным делом - защитили язык от замусоривания. И еще полезное дело - в комиссию можно было до сих пор, по крайней мере, позвонить, спросить как правильно перевести с иностранного языка то или иное вроде бы "непереводимое" слово и получить рекомендации. Эми Ариель 15.11.2019 23:46 Заявить о нарушении
Весьма разумно! Таким же образом поступают и во франции. Всем известна "любовь" французов к англичанам. Так там даже слова "компьютер" нет, используется французское название "ordinateur".
Очень хочется дожить до "большой чистки", когда, наконец, разум возобладает. С уважением, Виктор. Виктор Мясников 15.11.2019 23:59 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |