Рецензия на «Александр Махов. Микеланджело» (Юрий Язовских)

Во многом с Вами согласен - изучать биографию Микеланджело по этой книге не стоит. Да и некоторые "факты" вызывают удивление. Например, Джовани Пико делла Мирандола оказывается похороненным в Мирандоле - да я не раз стоял перед его могилой в церкви Сан-Марко во Флоренции (там же Полициано и Бенивьени). Но Махов - не историк, он поэт-переводчик, перевёл всю поэзию Микеланджело (Эфрос - только часть). Поэтому не будем судить строго. Датировка многих стихов у Махова сильно отличается от общепринятой. Интересно, что в сборнике стихов Микеланджело в его переводе (2000) датировки традиционные. И ещё хотелось бы получить полный перевод поэмы Джаннотти. Надеюсь, когда-нибудь автор нас порадует. Даже если это будет его собственное сочинение - в авторстве Джаннотти я что-то засомневался.

Александр Эзерин   21.07.2019 20:50     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Юрий Язовских
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александр Эзерин
Перейти к списку рецензий по разделу за 07.07.2019