Рецензия на «Свеча» (Наташа Ружицкая)

...И все терялось в снежной мгле
Седой и белой.
Свеча горела на столе,
Свеча горела...

Это Зимняя ночь Бориса Пастрнака укрыла вдруг Белорусь своей глубиной...И не только Белорусь, но и частичку Германии Ирене, и частичку Татьяниного Севера, и маленькую частичку Украины...

...Мело весь месяц в феврале,
И то и дело
Свеча горела на столе,
Свеча горела...

Не знаю, есть перевод Зимней ночи на белорусский...Но это и не важно...Твой перевод станет уникальным и трепетным подарком для всех частичек этого вечного и бесконечного мира, состоящего из Памяти, Теплоты и Будущего...

...На озаренный потолок
Ложились тени,
Скрещенья рук, скрещенья ног,
Судьбы скрещенья..

Александр Тиханов   23.01.2019 11:16     Заявить о нарушении
…Зимняя ночь Бориса Пастернака прекрасна… и это правда, ее магия ощущается всеми нами, далекими , если считать мили, которые разделяют тебя, Ирене, меня, Татьяну или Наташу, но при этом бесконечно близкими. Потому что та близость о которой мы говорим, не имеет «аналогов»…
Это как и в вершаказе А. Рязанова «Ночь». Он, этот вершаказ, по-своему перекликается с «Зимней ночью» Б.Пастернака, с нашими мыслями, с нашими воспоминаниями и с тем светом, тайну которого хранит та самая Свеча… .
«Нoчь пepеиначивает действительность: утаивает очевидное и выставляет на показ тайное... . Вчера - вeчеp, зaвтpa - утро, cегодня - дeнь... и тoлько нoчь нe имеет своего "аналога", который обозначил бы её место во Времени: онa - присутствие отсутствия, ничтo, никакая, ничья.
Нoч смыкает людям глаза и открывает нoвые - нeвидимые глазу дaли. Ночью, смыкая землю и небо, полыхают священные огни, катятся, внезапно сорвавшись со звездных веток, знички, a в нeобъятной ладье небес плавает месяц-челнок. Нoчь словно небытие: минута в ней не отличается от вечности, муки от счастья, начало от конца, обретение от потери... и, когда, завершив свой магический ceaнc, нoчь тает, свет предстает обновленным, «нaтощак», пepепиcaнным нaчисто... .
( Нoч
Нoч пepaйнaчвae pэчaicнacць: yтoйвae вiдaвoчнae i ўвiдaвoчнiвae пaтaeмнae. Учopa — вeчap, зaўтpa — paнiцa, cёння — дзeнь, i тoлькi нoч нe мae cвaйгo aдпaвeднiкy, якi aзнaчыў бы яe мecцa ў чace: янa — пpыcyтнacць aдcyтнacцi, нiштo, нiякaя, нiчыя. Нoч змыкae людзям вoчы i aдмыкae нoвыя — нe бaчныя для вaчэй — дaлячынi. Унaчы, знiтoўвaючы зямлю i нeбa, пaлымнeюць знiчы, кoцяццa, знячэўкy capвaўшыcя з зopныx гaлiнaў, знiчкi, a ў нeaбcяжныx нoчвax нябёcaў плaвae мecяц-чoвeн. Нoч як нябыт: xвiлiнa ў ёй нe aдpoзнiвaeццa aд вeчнacцi, пaкyтa aд шчacця, пaчaтaк aд зaвяpшэння, нaбытaк aд cтpaты, i кaлi, cкoнчыўшы cвoй чapaўнiчы ceaнc, нoч pacтae, cвeт пaўcтae aбнoўлeным, «нaшчым», пepaпicaным нaчыcтa.
А. Разанаў)
...Мой перевод спонтанный, недоработанный…и, конечно же, навряд ли мне по силам перевести «Зимняю ночь» Бориса Пастернака. Думаю, ее магия останется «за кадром», как остаются «за кадром» многие слова, которые порой нам не удается сказать друг другу… .
...но вот она, еще одна Зимняя Ночь за окном... . Особенная...ведь в ней особенная глубина благодарности не только за отзыв, но и те миллиарды счастливых мгновений, которые таксама не маюць "адпаведнікаў".

Наташа Ружицкая   23.01.2019 20:34   Заявить о нарушении
...И все-таки это было бы однозначно правильно, если бы ты опубликовала перевод Зимней ночи на белорусском языке...На прозе ру это как раз кстати...А перевода такого нет.....И будут набирать потом люди запрос "Зимняя ночь Пастернак на белорусском"....И им будет открываться твоя страница...И будет Наташа Ружицкая...и это останется надолго...и люди будут писать тебе, и благодарить...и это будет замечательно....

У меня скопились баллы за это время, переслал их...ты, пожалуйста, публикуй на главной странице свои переводы и зарисовки...Они востребованы...пусть люди читают....

Александр Тиханов   01.02.2019 15:38   Заявить о нарушении
Спасибо, Саша! Спасибо и за подарок, и за то, что ты веришь в мои силы... . Ты прав в том, что на прозе мы должны делиться друг с другом, с читателями тем ценным, что не подвластно ни времени, ни политическим "разборкам", ни прочей шелухе, которой, увы, так много в нашей повседневности... .
С огромным, благодарным теплом, которое всегда живет в моем сердце,

Наташа Ружицкая   02.02.2019 08:52   Заявить о нарушении
Да, это ты правильно сказала насчет шелухи, очень точно...этот ресурс, эта площадка уникальна тем, что при общении ее можно полностью исключить, общаясь публикациями и отзывами на них...потому что по другому легко впасть в пустые слова, а этого уже недопустимо...никак...любая шелуха станет оскорблением для наших душ...А как же ТАМ тогда мы будем встречаться? А ведь обязательно придется встретиться ТАМ...И эти встречи с теми, с кем соприкасались ЗДЕСЬ - ТАМ будут либо радостными, либо...потому что ТАМ не спрячишься ни за какую шелуху...
...Так что ты обязательно публикуйся, и бери высокие планки, как Ирене, которая опубликовала книжку про сломанные судьбы. Эта книжка еще прозвучит, придет время. А вот аннотация к ней, где мне присвоены титул психолога и и философа, помогла мне вдруг в обыденной жизни...Надо бы написать об этом Ирене, и кое о чем посоветоваться с ней, хотя я так долго не контактировал. Это я к тому, что все мы как-то рядом...

По возможности береги себя....

Александр Тиханов   04.02.2019 12:06   Заявить о нарушении
Здравствуйте, мои дорогие друзья. Я оказалась невидимкой во время вашего разговора, Наташа и Александр, и я хочу сказать обоим спасибо, а ещё добавить, что в своё время я нашла перевод Хелены Фишер стиха Бориса Пастернака на немецкий и с её разрешения опубликовала его в своём переводе-эссе в "Снежной рапсодии". Наташа, твой перевод на бклорусский органично войдёт в это эссе на русском, тем более, что ты написала стихи-посвящение моей "Снежной рапсодии". Потрясающе прекрасно всё в нашем реальном и виртуальном мире, который всё же реален!!!

Ирене Крекер   04.02.2019 20:59   Заявить о нарушении
...спасибо, дорогие Саша и Ирене!

Наташа Ружицкая   04.02.2019 21:58   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Наташа Ружицкая
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александр Тиханов
Перейти к списку рецензий по разделу за 23.01.2019