Рецензия на «Chonomar» (Браев-Разневский 22)
CHONOMAR - «хороший, новый, майский, русский». Система транслитерации русского языка на базе латинского алфавита. Мягкость согласных передаётся с помощью последующей мягкой гласной или предшествующей помеченной гласной (первой в сторону начала слова). Широко используются как гласные диграфы, так и согласные, не создавая при этом громоздкости текста. Основной алфавит состоит из 24-х букв, исключая V, Q. Дополнительные: Áá Ââ Ää Éé Êê Ĕĕ Íí Óó Öö Úú Ûû Üü Ýý Y̊ẙ Žž - 15 Полный алфавит: 24+15=39 Áá – а+ь, Ââ – я+ь, Ää – я, Éé – е+ь, Êê – э+ь, Ĕĕ – э, Íí – и+ь, Óó – о+ь, Öö – ё, Úú – у+ь, Ûû – ю+ь, Üü – ю, Y̊ẙ - ы+ь, Žž - ж. Ýý – ый, ы перед гласной. Yy – 1.ы, 2.й, 3.ъ, ь перед гласной. Ya, ye, yo, yu – я, е, ё, ю ------ в начале слов. Большими буквами – в начале слов и после A, E, I, O, U. J - Дж. Между приставкой и корнем не ставится, на конце слова не ставится: pödžecz, imidž. В начале слов iy - ии, ii - ий: Iysus - Иисус. Орфография следует правилу экономии: мягкость ч, щ, ж, щ не выражается, после этих букв вместо ё ставится о, после ц всегда и, буква э ставится там, где звучит, также двойная нн ставится там, где звучит: званный. Cz – ч, sz – ш, щ, ch – х, ĕ – э, c – ц, z – з, s – с, x – кс, k – к, w – в, wh – вв. Между прописной И и строчной л ставится апостроф: I'lyа - Илья. Примеры: Žízn, yeszö, czasy, znát, glân, mäso, szêst – шесть, szĕst – шест, nól, wsö,ĕto, mĕr, pút, yabloko, yést – есть, êlfy, bogatẙr, cennóst, nowý, wýezd, wyezd, žužžit. Если в русском варианте мягкий знак стоит на втором месте, то выражать мягкость нет необходимости, т.к. смысл ясен из контекста: tma, lwy, lni. Конструкции Ё+Ь не существует, т.к. таких слов мало, и смысл их следует из контекста: Köln. …… 13/05/18 Браев-Разневский 22 14.05.2018 11:44 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |