Браев-Разневский 22 - написанные рецензии

Рецензия на «Layar» (Браев-Разневский 22)

LAYAR

«латинизация языка русского»

Система транслитерации русского языка. Главная особенность – небольшой алфавит, состоящий из 35 букв, что позволяет не увеличивать размер клавиатуры и быстро набирать текст. Несколько простых и лёгких правил делают систему быстро усвояемой и способствуют быстрому набору текста. Звуки «ч», «ж», «ш» выражаются одной буквой, чтобы слова не были чрезмерно широкими, учитывая, что применяются гласные и согласные диграфы. Звук «хэ» выражается диграфом «ch», так как это наиболее соответствует русской фонетике, хотя и удлиняет слово. Если звук «ше» выражается буквой Šš, то решение использовать ту же букву для звука «ще» не вполне удачно, как и использование какой-либо другой моноформы. Поэтому используется диграф SZ, что кажется более правильным. Вместе с тем нужно отличать звук «Щ» от диграфа
«СЗ». Поэтому для «СЗ» используется диграф CZ. Но сочетание букв Ц+З в русском языке тоже возможно, особенно при передаче китайских имён, поэтому звук «це» передаётся буквой Ćć. Мягкий и твёрдый знаки выражаются разными буквами, чтобы не возникло неправильное произношение. Дополнительно используются буквы Ĵĵ и Хх для звуков «дж» и «кс». В них нет особой необходимости, но имеется традиция использования этих букв в европейских языках, к примеру, в немецком, где, казалось бы, в них нет никакой необходимости. Jongli - джунгли (нем.) Не стоит искать логическое объяснение того, как в данной системе решено отображать некоторые звуки, например, «ы». Эти вопросы решены на интуитивном уровне.
Основной алфавит состоит из 24-х букв, исключая W, Q.
Дополнительные:

Ää Ćć Čč Éé Íí Ĵĵ Öö Šš Üü Ýý Žž – 11
Полный алфавит: 24+11=35
Ää – я, Ćć – ц, Čč – ч, Éé – э, Íí – ы, Ĵĵ – дж, Öö – ё, Šš – ш, Üü – ю, Ýý – ы, ый, Žž – ж, ch – х, sz – щ, cz – сз, Xx – кс, Kk – к, Vv – в, vh – вв, Jj – ъ.
Yy – 1. Ь, 2. Й, 3. Ы на 2-м месте от начала слова и на конце слов.

Yy – Ь перед гласной, в том числе на 2-м месте от начала слова.

Yy – Ь перед согласной.

Ее – 1. Е, 2. Ь на конце слов.

-EH, - eh ------- «е» на конце слов.

Если «е» на конце слова стоит после гласной или «у», то «h» на конце не ставится: skoree - скорее, foye - фойе.

Если в слове имеются три звука «ы», то все они выражаются буквой «у».
Мягкоcть 1-й буквы слова, являющейся согласной, стоящей перед другой согласной, не выражается: lvy - львы.
Ya, ye, yo, yu – я, е, ё, ю ------ в начале слов. Большими буквами – в начале слов и после A, E, I, Í, O,
U.
Ĵĵ - Дж. Между приставкой и корнем не ставится, на конце слова не ставится:

podžeč, imidž.
Ýý – 1. «ый», 2. «ы» перед гласной.
В начале слов iy - ии, ii - ий: Iysus - Иисус.
Орфография следует правилу экономии: мягкость ч, щ, ж, щ не выражается, после этих букв вместо ё ставится о, после ц всегда и, буква э ставится там, где звучит, также двойная нн ставится там, где звучит: званный.
Между прописной И и строчной л ставится апостроф: I'lyа - Илья.
Примеры: My – мы, vy – вы, ty – ты, bystro – быстро, gotovy – готовы, vherch – вверх, yesli – если, vychody – выходы, vyryty – вырыты, pulyt – пульт, dene – день, gdeh – где, znanie – знание, ogone – огонь, ostívate – остывать, mäso – мясо, iüne – июнь, pylyno – пыльно, vezdeh – везде, zabíl – забыл, ostívšie – остывшие, výezd – выезд, vjezd – въезд, mosz – мощь, szuka – щука, senténćiä – сентэнция, karaté – каратэ.
25/05/18

Браев-Разневский 22   28.05.2018 22:31     Заявить о нарушении
Рецензия на «Chonomar» (Браев-Разневский 22)

CHONOMAR

- «хороший, новый, майский, русский». Система транслитерации русского языка на базе латинского алфавита. Мягкость согласных передаётся с помощью последующей мягкой гласной или предшествующей помеченной гласной (первой в сторону начала слова). Широко используются как гласные диграфы, так и согласные, не создавая при этом громоздкости текста.

Основной алфавит состоит из 24-х букв, исключая V, Q.

Дополнительные:

Áá Ââ Ää Éé Êê Ĕĕ Íí Óó Öö Úú Ûû Üü Ýý Y̊ẙ Žž - 15
Полный алфавит: 24+15=39

Áá – а+ь, Ââ – я+ь, Ää – я, Éé – е+ь, Êê – э+ь, Ĕĕ – э, Íí – и+ь, Óó – о+ь, Öö – ё, Úú – у+ь, Ûû – ю+ь, Üü – ю, Y̊ẙ - ы+ь, Žž - ж.

Ýý – ый, ы перед гласной.

Yy – 1.ы, 2.й, 3.ъ, ь перед гласной.

Ya, ye, yo, yu – я, е, ё, ю ------ в начале слов. Большими буквами – в начале слов и после A, E, I, O, U.

J - Дж. Между приставкой и корнем не ставится, на конце слова не ставится:

pödžecz, imidž.

В начале слов iy - ии, ii - ий: Iysus - Иисус.

Орфография следует правилу экономии: мягкость ч, щ, ж, щ не выражается, после этих букв вместо ё ставится о, после ц всегда и, буква э ставится там, где
звучит, также двойная нн ставится там, где звучит: званный.

Cz – ч, sz – ш, щ, ch – х, ĕ – э, c – ц, z – з, s – с, x – кс, k – к, w – в, wh – вв.

Между прописной И и строчной л ставится апостроф: I'lyа - Илья.

Примеры:

Žízn, yeszö, czasy, znát, glân, mäso, szêst – шесть, szĕst – шест, nól, wsö,ĕto, mĕr, pút, yabloko, yést – есть, êlfy, bogatẙr, cennóst, nowý, wýezd, wyezd, žužžit.

Если в русском варианте мягкий знак стоит на втором месте, то выражать мягкость нет необходимости, т.к. смысл ясен из контекста: tma, lwy, lni.

Конструкции Ё+Ь не существует, т.к. таких слов мало, и смысл их следует из контекста: Köln.
……

13/05/18

Браев-Разневский 22   14.05.2018 11:44     Заявить о нарушении
Рецензия на «РМТ» (Браев-Разневский 22)

PMT – «первомайский транслит».

Главные особенности: вместо мягкого знака используется диакритика над согласной, правила письменности маюскулами и минускулами разные, строчные экономят объём текста, заголовки – широкие.

Основной алфавит состоит из 25 букв, кроме Qq.

Дополнительные:

Ää Ƀƀ Ćć Čč Đđ Éé Łł M̆m̆ Ññ Öö Ṕṕ Ŕŕ Śś Šš Üü V́v́ Ŵŵ Ýý Źź Žž – 20

Полный алфавит: 25+20=45

Прописными:

SH – ш, ZH – ж, CZ – ч, SZ – щ, CH – х, Ƀ - бь, Đ – дь, Ł – ль, M̆ - мь, Ñ – нь, Ṕ - пь, Ŕ – рь, Ś – сь, TH – ть, FH – фь, Ŵ – вь, Ź – зь, ŽŽ – жж, Ä – я, É – э, Ć – ц, Ö – ё, Ü – ю, Ý – ы перед гласной, ый, Y – ы, й, W – в, WH – вв.

YA, YE, YO, YU – в начале слов и после твёрдой гласной.

Слияние мягких гласных: WYPOLNÄÜ – выполняю.

Y – Й, Ы,

Y – Ъ, Ь перед гласной, гласная не помечается умлаутом: OBYEKT, ALYANS, IZYAN.

Строчными:

Ää – я, Ƀƀ – бь, Ćć – ц, Čč – ч, Đđ – дь, Éé – э, Łł – ль, M̆m̆ - мь, Ññ – нь, Öö – ё, Ṕṕ - пь, Ŕŕ – рь, Śś – сь, Šš – ш, Üü – ю, V́v́ – вь, Ýý – ый, ы перед гласной, Źź – зь, Žž – ж, th – ть, fh – фь, šč – щ, ch – х, v – в, vh – вв.

Yy – й, ы,

Yy – ъ, ь перед гласной, гласная не помечается умлаутом:

Obyekt, izyan, alyans.
При сочетании твёрдой и мягкой гласной обе помечаются умлаутом:

Määk, znäü, tvöü.

При сочетании двух мягких гласных помечается только предшествующая согласная:

Vypolñau, sm̆eaś, Rośśia, zemłou.
J - Дж. Между приставкой и корнем не ставится, на конце слова не ставится: podžeč, imidž.

В начале слов iy - ии, ii - ий: Iysus - Иисус.

Орфография следует правилу экономии: мягкость ч, щ, ж, щ не выражается, после этих букв вместо ё ставится о, после ц всегда и, буква э ставится там, где звучит, также двойная нн ставится там, где звучит: званный.

Между прописной И и строчной л ставится апостроф: I'lya - Илья.

Отдельно стоящая «ль» имеет вид I’.
……….

01/05/18
А вот что говорит святой Иоанн Златоуст по этому же поводу: «Как призывая людей, Он облекся в человека и по виду, и по природе, так и, призывая волхвов, переменил совне в вид звезды Незримую Силу. Что та звезда не была звездою, одной из многих, научись из ее течения. Она шла не от востока к западу, но от севера к югу, потому что так направлена Палестина к Персиде; и является не ночью, а днем, что несвойственно звезде; и является, и сокрывается, что также несвойственно звезде; сокрывается, когда они дошли до Иерусалима, и является, когда удалились от царя (Ирода). Отсюда очевидно, что она была некоторою разумною силой, домоуправлявшей всем по повелению. Не из этого только это очевидно, но (также из того), что, служа им руководительницей до яслей, не сверху показывается им, но, сойдя вниз, останавливается, где был Младенец, — над самой, так сказать, Его главой; если бы она была звездою, то не показала бы такого места, тесного и ограниченного. Вы знаете, конечно, до ясности, что по чрезмерной высоте звезда не могла бы определить место даже города, и ее (указание) даже прямо спускающееся по отвесу неясно в силу чрезмерной высоты. А та (звезда) показывала и малое место — ясли, будучи близ главы, и, показав, тотчас сокрылась, что не было делом звезды… Итак, происшедшее было силою не астрономии, но домоуправления Божия» [15].

http://www.pravoslavie.ru/put/051219122957.htm

По-моему, тут вполне ясно и понятно объясняется, что Вифлеемская Звезда не была обычной звездой, за которыми наблюдают астрологи, и даже астрономы. Это было нечто другое. Поэтому верить в астрологию – это не сюда. Здесь ничего об астрологии нет.

Браев-Разневский 22   01.05.2018 11:56     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ladyar» (Браев-Разневский 22)

LÄDYÄR

«латинский алфавит для языка русского»

Транслит с использованием большого числа диакритиков. Звуки «ч» и «ж» передаются одной буквой, для звука «хэ» может быть использован только диграф ch, другие варианты неестественны. Для звуков «ш» и «щ» используются диграфы «sh» и «sz», так как логично близкие по звучанию звуки выражать единообразно. Буквенного мягкого знака нет, так как это неестественно, но смягчение согласных достигается за счёт увеличения числа диакритиков над гласными и усложнения системы.

Основной алфавит состоит из 24-х букв, кроме W, Q.

Дополнительные:

Ââ Ää Åå Ćć Čč Ĕĕ Éé E̊e̊ Öö Øø Ûû Üü Ůů Ýý Žž – 15

Полный алфавит: 24+15=39

Ââ – я+ь, Ää – а, Åå – я, Ćć – ц, Čč – ч, Ĕĕ – е, Éé – э, E̊e̊ - э+ь, Öö – о, Øø – ё, Ûû – ю+ь, Üü – у, Ůů – ю, Ýý – ый, ы перед гласной, ы+ь, Žž – ж, еа – и+ь, Аа – а+ь, Ее – е+ь, Оо – о+ь, Uu – у+ь, ch – x, sh – ш, sz – щ, v – в, vh – вв, cz - сз.

Yä, yĕ, yö, yü – я, е, ё, ю ------ в начале слов.

J - Дж. Между приставкой и корнем не ставится, на конце слова не ставится: pödžĕč, imidž.

В начале слов iy - ии, ii - ий: Iysüs - Иисус.

Орфография следует правилу экономии: мягкость ч, щ, ж, щ не выражается, после этих букв вместо ё ставится о, после ц всегда и, буква э ставится там, где звучит, также двойная нн ставится там, где звучит: званный.
Между прописной И и строчной л ставится апостроф: I'lyä - Илья.
Yy – й, ы,

ъ, ь перед гласной:

Däy - дай, syĕm - съем, gоst - гость, rüčyi – ручьи, pоlzä – польза, måsö – мясо, pĕszĕrä – пещера, shirökiy - широкий, dym – дым.

Мягкость согласной в форме Ё+Ь не выражается (таких слов мало).
26.04.18
Michäil Lĕrmöntöv

BÖRÖDINÖ

- Skäži-kä, dådå, ved nĕ däröm
Möskvä, spälønnäå pöžäröm,
Fränćüzü ötdänä?
Ved byli ž schvätki böĕvýĕ,
Dä, gövöråt, yĕszö käkiĕ!
Nĕdäröm pömnit vså Rössiå
Prö den Börödinä!
- Dä, byli lůdi v näshĕ vrĕmå,
Nĕ tö, čtö nynĕshnĕĕ plĕmå:
Bögätyri – nĕ vy!
Plöchäå im döstälas dölå:
Nĕmnögiĕ vĕrnüleas s pölå…
Nĕ bud nä tö Göspödnå völå,
Nĕ ötdäli b Möskvy!
My dölgö mölčä ötstüpäli,
Dösädnö bylö, böå ždäli,
Vörčäli stäriki:
“Čtö ž my? Nä zimniĕ kvärtiry?
Nĕ smĕůt, čtö li, kömändiry
Čüžiĕ izörvat mündiry
Ö rüsskiĕ shtyki?”
I vöt näshli bolshöĕ pölĕ:
Yest räzgülâtså gdĕ nä völĕ!
Pöströili rĕdüt.
Ü näshich üshki nä mäküshkĕ!
Čut ütrö ösvĕtilö püshki
I lĕsä siniĕ vĕrchüshki –
Fränćüzy tüt käk tüt.
Zäbil zäråd yä v püshkü tügö
I dümäl: ügöszü yä drügä!
Pöstöy-kä, brät müsyü!
Čtö tüt chitreat, pöžälüy k böů,
Üž my pöydøm lömeat stĕnöů,
Üž pöstöim my gölövöů
Zä Rödinü svöů!
Dvä dnå my byli v pĕrĕstrĕlkĕ.
Čtö tölkü v étäköy bĕzdĕlkĕ?
My ždäli trĕtiy den.
Pövsůdü stäli slyshny rĕči:
“Pörä döbratså dö kärtĕči!”
I vöt nä pölĕ gröznöy sĕči
Nöčnäå pälä ten.
Priløg vzdrĕmnut yä ü läfĕtä,
I slyshnö bylö dö rässvĕtä,
Käk liköväl fränćüz.
Nö tich byl näsh biväk ötkrytý:
Ktö kivĕr čistil ves izbitý,
Ktö shtyk töčil, vörčä sĕrditö,
Küsäå dlinný üs.
I tolkö nĕbö zäsvĕtilos,
Vsø shümnö vdrüd zäshĕvĕlilos,
Svĕrknül zä ströĕm ströy.
Pölkövnik näsh röždøn byl chvätöm:
Slügä ćärů, ötĕć söldätäm…
Dä žal yĕgö: sräžön bülätöm,
Ön spit v zĕmlĕ syröy.
I mölvil ön, svĕrknüv öčämi:
“Rĕbåtä! Nĕ Möskvä l’ zä nämi?
Ümrømtĕ ž pöd Möskvöy,
Käk näshi brätyä ümiräli!”
I ümĕret my öbĕszäli,

I klåtvü vĕrnösti sdĕržäli
My v Börödinskiy böy.
Nü ž byl dĕnøk! Skvoz dym lĕtüčiy
Fränćüzy dvinüleas käk tüči,
I vsø nä näsh rĕdüt.
Üläny s pøstrymi znäčkämi,
Drägüny s könskimi chvöstämi,
Vsĕ prömelknüli pĕrĕd nämi,
Vsĕ pöbyväli tüt.
Väm nĕ vidat täkich sräžĕniy!
Nösileas znämĕnä, käk tĕni,
V dymü ögon blĕstĕl,
Zvüčäl bülät, kärtĕč vizžälä,
Rükä böyćöv kölot üstälä,

I yädräm prölĕtat mĕshälä
Görä krövävych tĕl.
Izvĕdäl vräg v töt den nĕmälö,
Čtö znäčit rüsskiy böy üdälý,
Näsh rüköpäshný böy!..
Zĕmlå tråslas – käk näshi grüdi,
Smĕshäleas v küčü köni, lůdi,
I zälpy tysåči örüdiy
Slileas v prötåžný vöy…
Vöt smĕrklos. Byli vsĕ götövy
Zäüträ böy zätĕât növý
I dö könćä stöât…
Vöt zätrĕszäli bäräbäny –
I ötstüpili bäsürmäny.
Tögdä sčitat my stäli räny,
Töväriszĕy sčitat.
Dä, byli lůdi v näshĕ vrĕmå,
Nĕ tö, čtö nynĕshnĕĕ plĕmå:
Bögätyri – nĕ vy!
Plöchäå im döstälas dölå:
Nĕmnögiĕ vĕrnüleas s pölå…
Nĕ bud nä tö Göspödnå völå,
Nĕ ötdäli b Möskvy!

Браев-Разневский 22   30.04.2018 09:48     Заявить о нарушении
Рецензия на «LOR-2» (Браев-Разневский 22)

LOR-2
«латинница оригинальная, русская»
Применяются гласные и согласные диграфы, мягкость согласной выражается при помощи указателя над предшествующей гласной.
………..
Основной алфавит – 24 буквы, кроме Qq, Vv.
………….
Дополнительные:
Ää Áá Ââ Ćć Éé Êê Óó Öö Úú Ûû Üü Ýý Žž – 13
……..
Полный алфавит:
24+13=37
………
Ćć – ц, Êê – э, Ýý – ый, ы перед гласной, Yy – ы, й, Yy - ъ, ь – перед гласной, Žž – ж, Ää – я, Öö – ё, Üü – ю, ch – х, cz – ч, sz – ш, щ, w – в, wh – вв, Kk – к, Gg – г, ćz – сз, sc – cч.
………..
Ya, ye, yo, yu - я, е, ё, ю - в начале слов. Капсом - в начале слов и после A, I, O, U. Примеры: SUYETA, ROSSIYA, POYEZD, BAYAN, ZMÊÊED. (Ê – перед гласной).
…………
SC соответствует «сч»: scot, rascistil.
………..
Буквы ж, ч, ш, щ не смягчаются, после ц всегда и, ё после ч, щ, ш, ж не ставится, буква ё никогда не заменяется на е.
…………..
Буква э используется чаще, чем в кириллице: kontêyner, têndênćiä, karatê, têstirovanie, satê, kartêl, kafê.
……….
Ý - ый, ы перед гласной: žoltý - жёлтый, wýezd - выезд.
………
Yy - й, ы: tayga - тайга, wyryli - вырыли.
…….
Yy - ь, ъ перед гласной: obyom, syem, ruсzyi, murawyi.
…….
В начале слов: iy - ии, ii - ий.
………
Хх - кс. Jj - Дж - не ставится между приставкой и корнем и на конце слов: podžecz, imidž.
………
Буква h используется в качестве знака ударения (если есть необходимость), ставится после гласной: kogdah.
………
Между прописной И и строчной л для лучшего различения ставится апостроф: I'liopól - Илиополь.
.................. ...................
Áá – а+ь, Ââ – я+ь, Óó – о+ь, Úú – у+ь, Ûû – ю+ь, Éé – е+ь.
Примеры:
Znát, glân, ogón, pút, iûn, dén.
……….
Диграф SZ передаёт звуки «ш» и «щ».
Szä – ща, szê – ще, szy – щи, szö – щё, szü – щу.
Plász, chrâsz, klész, bórsz, plûsz, towareasz.
………..
Слово «szêl» содержит мягкую «ль», которая никак не выражается, но смысл слова ясен из контекста.
……….
В некоторых случаях может использоваться апостроф после буквы для выражения мягкой согласной.
………
Конструкций Э+Ь, Ё+Ь не существует, мягкость согласной не выражается.
……….
Ýý – Ы+Ь:
Býl, pýl, Czernobýl.
………..
ЕА – и+ь:
Fealm, ostanoweatsä.
………….
Êê – «е» перед гласной:
Rêálno, zmêêed, batarêä.
…………
Слово «эос» имеет вид «êos». В иностранных словах в начале слов могут стоять буквы Yê- (Йе-).
………..
Хорош латинский алфавит -
Нигде ничто в нём не торчит
Не выпирает в ширину,
И не испортит борозду -
Простые, ясные черты -
Запомнил я,
Запомнишь ты,
Мы не в Европу влезть хотим,
Свою Европу создадим.
…….
05.04.18

Браев-Разневский 22   18.04.2018 01:00     Заявить о нарушении
Рецензия на «О Б. Рыжем» (Юлия Бутакова)

Жаль, не читал Б.Рыжего. Надо бы почитать.

Браев-Разневский 22   17.04.2018 23:55     Заявить о нарушении
Эта строфа – приговор поколению Б. Рыжего и, допускаю, всех «семидесятников».
Рыжий не мог быть семидесятником, так как родился в 1974-м году.

Браев-Разневский 22   18.04.2018 00:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Венгерский язык» (Браев-Разневский 22)

здравствуйте üdvözlöm (от одного лица) удвёзлём
доброе утро Jó reggelt kívánok Йоо рэггэлт кииваанок
добрый день Jó napot kívánok Йоо напот кииваанок
добрый вечер Jó estét kívánok Йо эштээт кииваанок
привет Szia (одному), Sziasztok (многим) Сиа, Сиасток
до свидания Viszontlátásra Висонтлаатаашра
спокойной ночи Jó éjszakát Йоо иийсокаат
Прогулки по городу
Фраза на русском Перевод Произношение
вход Bejárat бэйаарот
выход Kijárat кийаарот
проход запрещен tilos az átjárás тилош оз аатйаарааш
открыто nyítva ньитва
закрыто zárva заарва
не курить dohányozni tilos дохааньозни тилош
мужской туалет Férfi vécé фиирфи вээцээ
женский туалет Női vécé нёи вээцээ
Где…? хол ван…?
Метро метро
Аэропорт репулотер
Налево бал
Направо джобб
Прямо элоре
Вверх фел
Вниз лэ
Далеко мессзе
Близко козел
Карта теркеп
Почта поста
Музей мусеум
Банк банк
Милиция рендорсег
Больница корхаз
Магазин болт
Ресторан эттерем
Школа искола
Церковь темплом
Улица утца
Туалет мосдо
Стандартные фразы
Фраза на русском Перевод Произношение
да igen игэн
нет nem нэм
Спасибо (большое) Köszönöm (szepen) Кёсёнём (сиипен)
извините Bocsánat Бочаанот
Скажите, пожалуйста… Мондяяа кееирэм…
Как дела? Ходь ван?
Спасибо, хорошо Кёосёонёом, миндэн рэндбэн ван
Как это сказать по-венгерски? Эст ходян монддяяк мадярул?
Как вас зовут? Ходь хиивьяяк оёнт?
Меня зовут… Хиивнåк…
Рад(а) с вами познакомиться Ёорюулёок, ходь мэгишмэркэттюнк
Вы говорите по-русски? По-английски? Бэсееил оросул? Анголул?
Вы меня понимаете? Eеирти, амит мондок?
Я вас не понимаю Нэм ееиртэм оёнт
Повторите, пожалуйста Тэшшээик, мэгишмееитэлни
Говорите, пожалуйста, медленнее Кееирэм, бэсееийэн лашшаббан
Напишите это, пожалуйста Тэшшээик, лэиирни
Я эн
Мы ми
Ты тэ
Вы он
Вы ти
Они ок
Жена фелесег
Муж фердж
Дочь леани
Сын фиу
Мать анья
Отец апа
Друг барат

Браев-Разневский 22   09.04.2018 20:29     Заявить о нарушении
Рецензия на «RUSP5N» (Браев-Разневский 22)

RUŚP5N

«русская система письменности, оригинальная, новая»
……..
1 – а, Bb – б, Vv – в, Gg – г, Dd – д, 4 – е, Ff – ё, Z – ж, Źź – з, Ii – и, Yy – й, ъ, ь, Kk – к, Ll – л, Mm – м, Nn – н, 5 – о, Pp – п, Rr – р, Śś – с, Tt – т, Uu – у, Øø – ф, ‘Ø или ’ø – оф, Ø’ или ø’ – фо, Ĉĉ – х, Сс – ц, Ẽẽ - ч, 8 – ш, Ss – щ, 7 – ы, Éé – э, M̆m̆ - ю, Хх – я.
……..
Аа – 1, 2 – 2, 3 – 3, Ȇȇ - 4, Оо – 5, 6 – 6, Z̆z̆ - 7, Y̊ẙ - 8, 9 – 9, Ññ – 0, N̥n̥ - 00, Åå – 000, E̊e̊ - 0000, Ɵɵ - 5 нолей, Ůů – 6 нолей, Ww – 9 нолей, Ỵỵ - 12 нолей, X̂x̂ - 15 нолей.
……….
08.04.18

Браев-Разневский 22   08.04.2018 13:41     Заявить о нарушении
Рецензия на «LOR-2» (Браев-Разневский 22)

LOR-2
«латинница оригинальная, русская»
Применяются гласные и согласные диграфы, мягкость согласной выражается при помощи указателя над предшествующей гласной.
………..
Основной алфавит – 24 буквы, кроме Qq, Vv.
………….
Дополнительные:
Ää Áá Ââ Ćć Éé Êê Óó Öö Úú Ûû Üü Ýý Žž – 13
……..
Полный алфавит:
24+13=37
………
Ćć – ц, Êê – э, Ýý – ый, ы перед гласной, Yy – ы, й, Yy - ъ, ь – перед гласной, Žž – ж, Ää – я, Öö – ё, Üü – ю, ch – х, cz – ч, sz – ш, щ, w – в, wh – вв, Kk – к, Gg – г, ćz – сз, sc – cч.
………..
Ya, ye, yo, yu - я, е, ё, ю - в начале слов. Капсом - в начале слов и после A, I, O, U. Примеры: SUYETA, ROSSIYA, POYEZD, BAYAN, ZMÊÊED. (Ê – перед гласной).
…………
SC соответствует «сч»: scot, rascistil.
………..
Буквы ж, ч, ш, щ не смягчаются, после ц всегда и, ё после ч, щ, ш, ж не ставится, буква ё никогда не заменяется на е.
…………..
Буква э используется чаще, чем в кириллице: kontêyner, têndênćiä, karatê, têstirovanie, satê, kartêl, kafê.
……….
Ý - ый, ы перед гласной: žoltý - жёлтый, wýezd - выезд.
………
Yy - й, ы: tayga - тайга, wyryli - вырыли.
…….
Yy - ь, ъ перед гласной: obyom, syem, ruсzyi, murawyi.
…….
В начале слов: iy - ии, ii - ий.
………
Хх - кс. Jj - Дж - не ставится между приставкой и корнем и на конце слов: podžecz, imidž.
………
Буква h используется в качестве знака ударения (если есть необходимость), ставится после гласной: kogdah.
………
Между прописной И и строчной л для лучшего различения ставится апостроф: I'liopól - Илиополь.
.................. ...................
Áá – а+ь, Ââ – я+ь, Óó – о+ь, Úú – у+ь, Ûû – ю+ь, Éé – е+ь.
Примеры:
Znát, glân, ogón, pút, iûn, dén.
……….
Диграф SZ передаёт звуки «ш» и «щ».
Szä – ща, szê – ще, szy – щи, szö – щё, szü – щу.
Plász, chrâsz, klész, bórsz, plûsz, towareasz.
………..
Слово «szêl» содержит мягкую «ль», которая никак не выражается, но смысл слова ясен из контекста.
……….
В некоторых случаях может использоваться апостроф после буквы для выражения мягкой согласной.
………
Конструкций Э+Ь, Ё+Ь не существует, мягкость согласной не выражается.
……….
Ýý – Ы+Ь:
Býl, pýl, Czernobýl.
………..
ЕА – и+ь:
Fealm, ostanoweatsä.
………….
Êê – «е» перед гласной:
Rêálno, zmêêed, batarêä.
…………
Слово «эос» имеет вид «êos». В иностранных словах в начале слов могут стоять буквы Yê- (Йе-).
………..
Хорош латинский алфавит -
Нигде ничто в нём не торчит
Не выпирает в ширину,
И не испортит борозду -
Простые, ясные черты -
Запомнил я,
Запомнишь ты,
Мы не в Европу влезть хотим,
Свою Европу создадим.
…….
05.04.18

Браев-Разневский 22   07.04.2018 15:15     Заявить о нарушении
Рецензия на «LOR-1» (Браев-Разневский 22)

LOR-1
«латинница оригинальная, русская»
Система письменности русского языка на основе латинского алфавита. Главная особенность – отображение фонетики русского языка. Система может иметь практическое применение при изучении русского языка иностранцами. Помнить правила или читать транскрипцию не всегда удобно. Система может быть применена на дорожных указателях, на картах, названиях улиц, при оформлении виз, паспортов, и т.д. Преимущество в том, что любое слово можно прочесть правильно при незнании русского языка. Нужно только запомнить редукцию конечных согласных. Возможно, что если данная система войдёт в употребление при обозначении улиц, то встанет вопрос о переходе всей России на эту систему. Но это всего лишь предположение. Если для нас привычной является та орфография, которой мы обучены с детства, то, скорее всего, для человека, впервые приступающего к изучению русского языка система LOR-1 покажется более удобной и простой. Встаёт также вопрос о том, что иностранец будет неплохо говорить по-русски, но как он будет писать? В том случае, если мы, живущие в России, будем писать системой ЛОР-1, то проблема снимается.
……….
Основной алфавит состоит из 24-х букв, без Qq, Vv.
………..
Дополнительные:
Ää Åå Ćć Ĉĉ Čč Éé Îî Ïï Łł Öö Ṡṡ Üü Ŵŵ Ýý Žž – 15
………..
Полный алфавит: 24+15=39
………..
Čč – ч, Éé – э, CZ – ь, Yy – ы, ъ, ь – перед гласной, Ýý – ый, ы перед гласной, Žž – ж, Ää – я, Öö – ё, Üü – ю, Ćć – ц, w – в, wh – вв, sč – щ, sz – ш, сh – x.
………..
Åå – звук «а», передающийся буквой «о»: možnå - можно, tålkowý – толковый, påra åbedatcz – пора обедать.
……..
Поскольку диграф sč передаёт звук «щ», то для «сч» применяется диграф sĉ – rasĉititcz - расчистить, sĉöt - счёт, sĉisčatcz - счищать, rasĉechliwatcz – расчехливать. Поскольку в слове sĉöt – счёт слышится звук «щ», но пишется «сч», поэтому использована буква «ö».
………
Буква Îî применяется там, где в русских словах слышится звук «и», а пишется «е»: påmînäytеscz mîstami – поменяйтесь местами, pîrîwod deneg – перевод денег. В слове «денег» иногда слышится «и», иногда «е», поэтому сохранён более книжный вариант, но слово «денежный» может иметь вид только «denîžný». Также в слове «påmînäytеscz» иногда слышится «е» в последнем слоге, поэтому она и сохранена.
………..
Диграф ṡz используется для передачи звукосочетания «сз», например, в слове «сзади» - ṡzadi.
…………….
Буква Ïï используется там, где пишется «я», а слышится «и»:
Zaïć – заяц, påïwlenie – появление.
………
Буква Łł используется там, где стоит буква «Лл», которая не слышится (немая эл). К примеру, мы говорим «сонце», а пишем «солнце». В системе ЛОР-1 это будет иметь вид: sołnće.
………..
Буква Ĉĉ также используется там, где стоит «ч», а слышится «ш» - ĉto – что (што), Kåneĉnå – конечно (канешна).
………..
Буква Ṡṡ используется в тех случаях, когда пишется «ться», а произносится «ца»: prigåditṡä – пригодится. Буква «я» сохранена, так как буква ṡ даёт понять, что она твёрдая, а не мягкая.
………..
Следует сказать несколько слов почему в слове prigåditṡä сохранена буква «я» на конце слова. Основная задача, которая состояла в данной системе – сохранить видимость нынешней орфографии, в ином случае можно было бы писать: «паеду на митро». Но такая задача не стояла, цель была в том, чтобы одновременно сохранить нынешнюю орфографию, и сделать слова более читаемыми. Возможно, что если бы наc учили системе LOR-1 c детства, то нынешнюю орфографию мы сочли бы убогой пародией на LOR-1. В данный же момент некоторые, имея силу привычки к орфографии 1918-го года, могут узреть в системе LOR-1 нечто вроде забавного выпендрёжа, вместо того, чтобы увидеть творческую работу автора. Часть людей, надо сказать, вообще не воспринимают всерьёз никакие русские латинницы, так как нет желания менять привычки. Вот, к примеру, писали бы мы сейчас рунами, и было бы много таких, кто против любых нововведений, и вообще всего нового. Чтобы завтрашний день был точной копией вчерашнего.
…………
Буква Ŵŵ используется там, где слышится «в», а пишется «г»:
Îŵо – его, drugoŵå – другого.
……….
На конце слов диграф ṡz используется для передачи звука «щ»:
Weṡz – вещь, moṡz – мощь, chräṡz – хрящ.
……….
Орфография следует правилу экономии: мягкость ч, щ, ж, щ не выражается, после этих букв вместо ё ставится о, после ц всегда и, буква э ставится там, где звучит, также двойная нн ставится там, где звучит: званный.
……..
Между прописной И и строчной л ставится апостроф: I'lya - Илья.
………….
Х - кс.
…………..
J - Дж. Между приставкой и корнем не ставится, на конце слова не ставится: pådžeč, imidž.
………..
В начале слов iy - ии, ii - ий: Iysus - Иисус.
…………
Ya, ye, yo, yu – я, е, ё, ю – в начале слов, капсом – в начале слов и после A, E, I, O, U.
…………
…………
04.04.18

Браев-Разневский 22   04.04.2018 17:35     Заявить о нарушении