Рецензия на «Сонейка» (Братислав Либертус На Белорусско)
Дякую, Братіславе. Ось сам я ніяк не можу перекладати мої тексти на інші мови. Може таки спромогнуся перекласти казку про Соняшника. А от вірші не зможу. Алекс Ершов 04.09.2015 15:29 + А мені, навпаки, перекладати поезію (особливо пісенну поезію) легше, аніж прозу. Тому прозу я майже ніколи не перекладаю, навіть власну; вірші - тільки інколи, а от пісні - залюбки: і свої, і чужі. Було би тепер, кому переспівати, по готовій мелодії. Братислав Либертус Новинки 05.09.2015 01:49 Братислав Либертус На Белорусско 27.03.2018 20:34 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |