Рецензия на «Холодные воды текст песни» (Дмитрий Газизов)

Всё вокруг как в чаду пребывает - особенно когда "мозг воспалён"...
Я, конечно, не очень в этом разбираюсь, но, так как ты говорил, что пишешь слова песен для рок-группы, - уж не "мрачный" ли это - готический - рок? Я переводил с английского одну такую песню - "Храм любви", группы "Сёстры милосердия" (хотя женщин в группе не было). Написано - если говорить только о стихах - бесподобно, хотя с музыкой слушать невозможно: в музыкальном исполнении всё настолько "демонизировано", что глубину слов, казалось бы, не менее мрачных, оно слишком заслоняет... (У тебя опечатка во второй строфе - "счатью". В остальном - узнаю твой слог. Немножко неожиданное продолжение со "вдовами" - сначала, но потом и здесь мысль доходит - всё вливается в общую атмосферу.)

Вячеслав Барон   23.10.2017 07:41     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв друг. сейчас опечатку поправлю. А мрачность навевает Петербург. Увы и я стал бледным. И камни и вода, промозглость улиц, и грязная обувь. И нет такого чая, который сможет вывести из твоего сердца угрюмость северной столицы.

Дмитрий Газизов   18.11.2017 01:56   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Дмитрий Газизов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Вячеслав Барон
Перейти к списку рецензий по разделу за 23.10.2017