Рецензия на «Paroles, paroles, paroles...» (Алла Черри)

Здравствуйте, Алла.
Да, забавные бывают совпадения, я тоже обратил внимание в Турции, например: дурак - остановка, кулак - ухо, правда в первом случае ударение на У, вроде как...в Польше я когда склеп увидел, понял, что это такое без переводчика...на Украине, если не ошибаюсь, перукарня, это не то место, где хлеб пекут, а парикмахерская:) подозреваю, что они, наверно, потешаются так же над русским языком:)
В Индии кто побывал, больше грязью вокруг удивлены бывают...кто на что внимание обращает...

с улыбкой,

Игорь Прицко   22.04.2017 18:27     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Игорь. Да, перукарня точно парикмахерская. У меня папа там булочную искал. А вот взуття - обувной магазин вроде. Дурак - остановка - тоже неплохо.

Алла Черри   22.04.2017 23:26   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Алла Черри
Перейти к списку рецензий, написанных автором Игорь Прицко
Перейти к списку рецензий по разделу за 22.04.2017