Рецензия на «Размышления о бочке» (Маришка 22)
Ну, я бы не сказал, что слово ПУК прямо так вышло из обращения!:) Пустить ветры и пук - разве это не синонимы? Подкину Вам ещё пищу для размышления: Шлагбаум в прямом переводе бьющее дерево (нем.), хотя немцы употребляют в качестве слова, обозначающего шлагбаум, шранке (Schranke). Я уверен, что армейское "Есть"! - это не что иное, как исковерканное английское Yes! Украинское "дах" и немецкое "Dach" звучат одинаково и обозначают одно и то же -(крыша). Украинское краватка и немецкое Krawate означает "галстук", произошедшее несомненно, от немецких слов "Hals" - (шея) и "Tuch" (платок). Да, происхождение слов - интереснейшая штука! Neivanov 28.02.2017 01:43 Заявить о нарушении
Да, слово "галстук" несомненно произошло от немецких слов "Hals" - (шея) и "Tuch" (платок). Но от какого же слова произошло украинское "краватка" и немецкое "krawatte"? Официальная этимология объясняет, что якобы, от слова "хорват". Именно хорваты, якобы стали носить первыми подобные платки на шее. Но как-то эта версия не особо реальна. Лично я, нахожу некую схожесть со славянским словами ПОКРЫВАТЬ, КРЫТЬ, КРОВ. Тем более есть сведения, что первые галстуки были достаточно мощными и объемными, что даже в какой-то степени защищали шею от ударов меча. )))
Маришка 22 28.02.2017 12:27 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |