Рецензия на «Всё хорошо - Everything s OK» (Денис Водяхин)

I don't know, Denis, if "greatee" was intentional, but if you need just to stay in the rhythm - I would try something like:

I’m doing great. And thanks a lot for asking.

In the other spot, to stay in the same rhythm, instead of one syllable "nails" I would try two-syllable "needles". Fits just right and also sharp enough to do the job... :).

What’s haunting me is like some tiny needles

Thank you very much for an impressive translation. Very close to the source in mood, rhythm and rhymes... And You do have a pretty good vocabulary too. I would look for tuning up some rhymes here and there to make it even better.
Hey Jude...
Take a good song and make it better

Thank you very much again. :)

Ярослав Вал   29.11.2016 22:50     Заявить о нарушении
Не все поймут, поэтому по-русски.
Я рад, что Вы прочитали! Это вообще первое стихотворение, которое я перевёл на английский. Да, слово 'greatee' написано специально. Этакий авторский "окказионализм". Что Вы имели в виду под словом 'одержимость'? Мне труднее всего было понять это строчку.

Денис Водяхин   29.11.2016 22:28   Заявить о нарушении
Как это?... Обычное нерелигиозное значение слова "одержимость" я имел в виду.
Одержимость — подчинение разума человека чему-либо. Не быть безразличным... Посвятить себя без остатка чему-то значимому.
Вот где-то так...

Ярослав Вал   29.11.2016 23:25   Заявить о нарушении
'Нет больше сил в толпе играть повесу.' - понятно, лирический герой устал от всего этого. Стало как-то трудно вписать 'одержимость' в контекст после слов 'нет сил'. Мне показалось, что 'одержимость' подразумевает какую-то силу. А сил-то, как написано выше, нет. Это, может, и не повлияло бы на перевод (тут свои заморочки), но я хотел узнать точно.

Денис Водяхин   29.11.2016 23:50   Заявить о нарушении
Одержимость — подчинение разума человека чему-либо. Не быть безразличным... Посвятить себя без остатка чему-то значимому. Получить одержимость чем-то достойным восторга - вместо холодного расчёта и бесполезного спокойствия в этом вот "всё нормально"...

Ярослав Вал   30.11.2016 00:28   Заявить о нарушении
И по поводу "нет сил" ... Не обязательно в смысле физических сил нет. Как раз наоборот. И скорее в смысле нет сил терпеть это самое бессмысленное "спокойствие".

Ярослав Вал   30.11.2016 02:58   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Денис Водяхин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ярослав Вал
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.11.2016