Рецензия на «Новые Шариковы поколение функционально безграмотны» (Дефибриллятор)

В основном все правильно. Но есть некоторые но.
Первое. Все течёт, все изменяется. Автор явно что жил СССР, при одной системе. Сейчас мы живём в другой стране, и в другой системе, ну или в другом наборе ценностей. Но ему хочется чтоб было как в СССР, и даже лучше. А так в принципе не может быть, при другом наборе ценностей, при другой ориентации. И жизнь другая, и интересы у людей другие.
Второе. По поводу грамотности. Сначала примеры. Согласно правилам нашего письма мы пишем жЕнщина, но говорим жЭнщина, говорим жызнь, но пишем жизнь, ну и т.д. Но прежде чем научится писать, ребёнок/человек сначала научается говорить, а уж потом писать.
В силу несоответствия устной и письменной речи, человек читая написанное, переводит это на устную речь, по сути письменный текст, для него иностранный текст. Который он постоянно переводит. И согласитесь что постоянно переводить и усваивать написанное на иностранном, довольно сложно. Не каждому это дано, а кому/то, например, мне, сто лет это не надо. Я живу в своей стране, на своей родине, и хочу чтоб было написано на родной мне речи. Например, когда я слышу когда говорят жИзнь, так как напмсано, после Ж произносится звук И. Меня аж коробит. Такое впечатление что я живу не в своё стране. А на чужбине.
Я как говорил Жызнь, жЭнщина, шюка, и т.д. так и буду говорить, потому что я дома. А вы за это считаете меня безграмотным, дубиной стоепросовой, за то что я не хочу общаться на импортом языке.
Третье. Опять по грамотности. У означенного автора масса импортных слов, для которых есть родные аналоги. И которые я не понимаю. Есть авторы у которых более 50 процентов импортных слов, и эти тексты, а равно и речи, вообще непонятны тем кто знает родные слова и что они обозначают. Но не знают импортных слов и их значений. И сто лет им это не надо.
Однако все эти авторы, у которых родных слов кот наплакал в текстах,по сути у Иванов не помнящих родства, утерявщих способность изъяснятся на родном языке, считают идиотами тех кто своё родство помнит.
Тогда как на поверку все, выглядит с точностью до наоборот.
Четвертое. О непонимании абстрактных понятий. А зачем их в таком количестве понимать, пудрить самому себе мозги. Эти понятия, абстрактные, условные, мнимые, их не существует. Это для философов хорошо оперировать тем чего на самом деле нет. А не для философов приятней оперировать не условными, а реальными величинами. Но про реальные величины и родной речью мало что написано. А написанное родной речью, все эти привыкшие изъяснятся на тумбо/юмбо, не понимают. Отвыкли. И идиотами считают тех кто понимает написанное родной речью.


Сергей Горохов 2   26.10.2016 19:16     Заявить о нарушении
ВО!!!! я всегда писал что кому важна грамматика тому не важен смысл. и достаточно много (..........) пишут примерно так в рецензиях. цитирую
Чёрт! Прежде,чем скакать, надо грамматику подтянуть

ну я понимаю когда пишут так что понять смысл нереально. но если всё понял что написано но мозгов нет осознать тогда цепляются к ошибкам. я до сих пор пишу с ошибками, но могу и без них. но если я передаю важную инфу меня не волнует грамматика. но иногда надо писать грамотно например для того что бы перевести текст на английский. трансляторы не переводят тексты с ошибками. но это другая тема. там и тексты имеют такую форму что такое писать можно тока буржуям.
спасибо за отзыв!!!!

Дефибриллятор   30.10.2016 21:38   Заявить о нарушении
А интересно, есть ли такие переводчики, которые с нашей письменной речи, по сути импортной, тумбо/юмбо, речи, переводят на нашу устную, родную речь. Т.е так, как мы говорим. Не жизнь, а жЫзнь, не вОда, а вАда, не хорошо, а Харашо, не щука, а шюка, не до дома, до хаты, а дА дома, дА хаты, не олень, а Алень. Ну и т.д.

Сергей Горохов 2   31.10.2016 13:46   Заявить о нарушении
думаю нету. кто этим будет заниматься..........

Дефибриллятор   01.11.2016 08:54   Заявить о нарушении
Жалко. Но я всегда подозревал, что наши лингвисты занимаются всем чем угодно, но только не тем чем должны заниматься. Надо видимо подождать не много, и Гугл за наших лингвистов их работу сделает.

Сергей Горохов 2   01.11.2016 18:00   Заявить о нарушении
наши не занимаются и хорошо. вон хахлы занимаются так стока новых букв попридумавали что даже пока ещё слов не придумали но дети уже буквы учат в школе. думаю и слова придумают такие что сосмеху сдохнешь. так что пусть наши отдыхают. ещё и дума бы наша тож отдохнула бы лет на 300 и не придумывала маразменных законов

Дефибриллятор   01.11.2016 20:44   Заявить о нарушении
Про наших лингвистов вы явно правы. Вон я тут лекцию одну прчитал, оказывается нашлись вторые предложные и косвенные падежи. Штук пятнадцать наверное. Скоро найдут еще штук сто, двести, я даже могу рассказать какие, в частности эргативные, их штук восемьдесят будет. Хотя что такое падеж ни кто не знает, но того чего не знает никто, находят пачками.
Падежей в нашей рече Языковой системе нет. В языковых системах имеются только знаки и их значения. И больше ничего нет, потому как больше ни чего и не нужно. А падежи выдумка, вымысел теоретиков академиков.
И уж лучше бы оне не теоризировали, а ни чего не делали, так оно спокойней бы было.

Сергей Горохов 2   01.11.2016 21:44   Заявить о нарушении
ну типа ониж должны проявлять свою деятельность и отрабатывать бабки которые получают ни за что..........вот и проявляю. придумал же какой то дебил писать парашЮт. такое и выговорить то нереально. на кой это нужно я хз.......

Дефибриллятор   02.11.2016 09:27   Заявить о нарушении
Дефибриллятор, Вам спасибо!

Сергей, к Вам вопрос: неужели так трудно запомнить правописание русских слов?
Создаётся впечатление, что кому-то это трудно, и он придумывает любые логичные и нелепые аргументы.
Канешна, гаварить, писать папрастому эта оч прикольна! Биспорна! Пральна! Ктота находит ф таком дажэ хулиганства, кич, вызаф! Ну, хулиганьте, йесли такуш хочицца :)
С другой стороны, наша транскрипция гораздо проще, чем, к примеру, в английском языке. Нам надо лишь "ь" запомнить в слове "дочь", а в английском варианте "доте" пишется совсем страшно "daughter". И англоговорящие, похоже, не собираются упрощать своё правописание. Учат его сами и навязывают остальным. :)

Вы знакомы с правописанием в украинском языке? Там отмечается именно упрощение. Укр.слова: "сонце", "щастя", "пiзно"(поздно без "д") и таких слов великое множество. Но в укр.языке это узаконено правилами правописания. Вряд ли нам светит такая реформа языка :)
Нам остаётся смириться с тем, что не "вАда", а "вОда". Есть проверочное слово, однокоренные слова. Водка, водяной, половодье и т.д. Не может слово каждый раз писаться по-разному. В одной деревне "акают", в другой "окают". Не может каждый грамотей писать так, как ему заблагорассудится. Необходимы общие правила. Они, на самом деле, всё упрощают и систематизируют. Любой чел со средним интеллектом и средней памятью в состоянии их выучить.

Удачи вам, дорогие!

Аня Саутова   02.12.2016 12:50   Заявить о нарушении
Ну и вам удачи. То что письменные правила нужны, это факт, и с этим никто не спорит. Но правила, законы, должны соответствовать требованиям. Т.е. писать правила должны специалисты, профессионалы, насколько я понял, у нас нет ни одного профессионала/специалиста языковеда. Ни одного. Правила/законы должны быть чем/то обоснованы, выведены, выверены, приемлимы и т.п.
Письменная речь должна быть максимально приближена к речи устной. То что какой то идиот, по другому не скажешь, придумал что надо писать парашЮт, ни чем это не обосновав, То это правило ради правила. Другой идиот придумал что слог, нечто сложенное, состоит из одного звука, ещё один идиот придумал ноль звука, и что сопоставимо с тем что вот два автомобиля, это один автомобиль, а вот этот автомобиль, это ноль автомобиля. Сплошной идиотизм. И школьники, если не придерживаются этого идиотизма, получают неуд. Из чего можно заключить, что в школе из нормальных детей, которые знают если сложить два карандаша, это совсем не один карандаш а два. Но если ты скажешь учителю что это два, тебе поставят неуд. А надо вопреки фактам говорить что это один карандаш, или вообще ноль карандаша.
Ну если вы такой знаток, то объясните почему мы вместо Жы и Шы должны писать Жи и Ли с буквой И, как не говорим. Я знаю прочему имеется это правило. Если вы мне обоснуете что это нужно, соглашусь с вами. Или вы считаете что правило можно и нужно от фонаря, ни чем не обосновывая. Типа встал утречком, нечем занялся, придумал пару правил, от фонаря, возьмите школьники, изучайте, радуйтесь, что вам пудрят мозги.

Сергей Горохов 2   03.12.2016 03:10   Заявить о нарушении
Добрый вечер, Сергей.
С карандашами Вы как-то загнули!
А в целом, я с Вами согласна.
Кроме того, что Ж,Ш и Ц всегда твердые и их не надо ещё больше делать твёрже буквой Ы - я ничего не нашла.
Да, тут не вАда-вОда... Тут другое... И обосновать его, действительно, никак нельзя. Почему не "парашУт", не "жЫраф"? Такое впечатление, что эти беспричинные правила придуманы, чтобы просто выделить "типа грамотных людей" :), чтобы пофигисты, недоумки или революционеры, как Вы, сразу бросались в глаза своим неграмотным письмом, незнанием, что парашют через Ю.
Такие высокомерные, гадненькие игры получаются!

Аня Саутова   03.12.2016 18:23   Заявить о нарушении
Первое. Рад за вас Аня что из виртуального мира вернулись в реальный.
Второе. Про эти игры. Они для того чтобы обосновать их, тех, кто радеет за все правила.
Ответственно вам говорю. Все наши лингвисты и филологи сто процентов проф непригодны. Ещё раз отмечу, сто процентов.
Определяется это легко.
Язык и речь это набор знаков для обозначения единиц информации и правила их составления в потоке речи. Для передачи этой информации получателю. Например от меня к вам.
Более кратко. Язык и речь это средство и способ кодирования и передачи информации на расстояние без контактным методом. Вот мы с вами не контактируем, знать не знаем друг друга, а друг друга понимаем.
Так вот если речь идёт о языке и речи, и не попадается слово знак. То это к языку и речи отношения не имеет. Потому как в языке и речи ничего кроме знаков нет, и в том нет необходимости.

Сергей Горохов 2   04.12.2016 20:56   Заявить о нарушении
И ещё такой простенький вопрос на засыпку. Все дети овладевают родным языком в дошкольном возрасте. Если они им не владеют, их не берут в школу. Так вот, если дошкольник владеет от и до родным языком. Спрашивается, а что же он изучает в школе?

Сергей Горохов 2   04.12.2016 21:02   Заявить о нарушении
Сергей, Вы слишком въедливы :)
Дети углубляют, расширяют на всех уровнях своё знание языка.
Но в целом, повторю, я с Вами согласна.
Ваши идеи меня заинтересовали!

Аня Саутова   05.12.2016 00:14   Заявить о нарушении
Ну и на этом спасибо, дорогая вы наша Анна.
По поводу вьедливости и идей. Не вьедливый, а пристальней на это дело смотрю. Думать пытаюсь. Идеи эти не мои, а тех кто зоздавал наш язык, а только их представитель и защитник, сами/то они себя защитить не могут, по известным причинам.Ну и это же вы встряли, а мы вроде с хозяином этой страницы общий язык нашли, и мирно разошлись.
Раз уж устояли, и раз я брякнул почему мы пишем Жы и Шы с буквой И.
Постараюсь кратко и понятно, но оно как получится.
Звук Ы а соответственно и значение им обозначаемое, в частности множественное число, например, болтЫ, столЫ, и т.д. Очень редкий в языках и речи. В частности нет его в западной европейских языках, стараются выжить его из речи в Украине. Это звук Ы наш родимый, применяется очень давно, заимствован у коровки, которая мЫ/чит.
Тех у кого этот звук в речи есть с давних пор именуют, Иван коровий сын.
Пойдём дальше дорогая наша Анна. Есть такой приём, с помощью которого за счёт смены речи, меняют язык, а соответственно меняют и народ. Язык и способ мышления, вещи очень жёстко связанные. Другой язык, другое мышление, другой народ.
Так вот однажды, очень давно, нашему народу решили сменить язык. Т.е. чтобы люди по забыли свой родной язык, прежний, а стали изьяснятся на другом. Нечто подобное происходит и сейчас. Достаточно много людей сейчас изьясняется не на русском, а на суржика, или койне. Смеси родных слов, и импортных. Цель преследуется также самая. Сменить нам менталитет, и сделать Иванами без родства.

Сергей Горохов 2   05.12.2016 20:15   Заявить о нарушении
В давнее время пытались заменить наш родной язык тоже типа суржиком, а лучше сказать как это раньше называлось языком койне. А точнее речью койне. Суть этой речи койне в том, что речь является смесью из слов совершенно разных языков и в котом нет, скажем грамматики. Т.е. это чисто словесный язык.
Так вот эта гремучая смесь, речь койне, которой хотели заменить наш родной язык, называется Старославянский. Вообще в те времена разрешалось писать только на Старославянском, почему в течении веков не было ни одного литературного произведения на русском. Ни одного, потому что было запрещено. И все было бы хорошо, неверное, если бы в Старославянском койне был звук Ы. Но его там не было. И потому и буквы для обозначения звука Ы, была не нужна. И её в Кириллице И не было. А был знакк Еры, совсем для другой

Сергей Горохов 2   05.12.2016 20:26   Заявить о нарушении
цели. Который потом приспособили для обозначения звука Ы. Ну как/то же надо было выходить из положения. Звук в устной речи есть, а буквы для его обозначения в азбуке нет. Но раньше, например столы, писали СтолИ. И кстати. В Украине буквы Ы в алфавите вообще нет, и они говорят во многих случаях так как написано, в частности СтолИ, и еще хорошо мы не говорим, так как написано например ЖИраф,о в речи у них звук Ы есть.
Но в общем надеюсь понятно почему мы пишем Жы и Шы с буквой И, т,е, пишем по импортному, так как положено говорить и писать по Старославянски. По импортному,
В общем/то от старославянского, как единственного и официального языка общения, во времена Петра Первого отказались. Выкинули из азбуки все эти ненужные пси кси и т.д. Но вот некоторые правила правописания остались. Следующий шаг от влияния Старославянского был сделан. в 1918 году.
При Ленине. Таа что будем ждать ещё одного Петра Первого который эти правила тысячелетней давности отменит. Сделает наше письмо русским, а не Старославянским. А пока будем писать по импортному, а в уме постоянно вычислять, что же там написано.
Вы там за мягкие и твердые согласные говорили.Так вот их в нашей устной речи нет. Это очередной вымысел, могу рассказать зачем это сознательно придумали. А нет их чистых согласных твёрдых и мягких, по очень простой причине. Что никто ещё из людей чистые согласные в отдельном виде, без сопровождения гласными, звуками придыхания/вдыхания, произнести не смог. Если вы сможете это сделать, произнести мягко и твёрдо, и без сопровождения гласными. Сниму перед вами шляпу, но и будем считать тогда, что началась новая эпохальная эра в языко творчестве:)

Сергей Горохов 2   05.12.2016 20:50   Заявить о нарушении
текст просто бомба!!!!!!!!!!!!!!!
спасибо!!!! у меня вот французы знакомые есть. по русски не много шпрехают. так что я просто убивался над ними когда учил их выговаривать букву Ы. мне их аж жалоко было как они пытались выдавить из себя этот звук. казалось бы чего проще, а вот никак. так и не научил. но жалкое подобие буквы Ы получалось но всё равно это не Ы. к тому же учил их выговаривать слово МАСЯ. это трындец просто!!!! казалось чего проще. но всё что у них получалось это МАСЬЙА. и хоть застрелись. про англичан вообще молчу. у них нёба устроены по другому. научить их выдавить русский говор не реально ни при каких условиях.

Дефибриллятор   06.12.2016 11:06   Заявить о нарушении
Как-то странно--ВСЕ рассуждают о лингвистике, а мягко намекнуть автору, ЧТО во втором слове буква "С" неловко отсоединилась от "К" почему-то НЕКОМУ))))))
Мне тоже ... как-то неудобно)))))))))
Алексей.

Станов Алексей   01.02.2017 11:13   Заявить о нарушении
Конечно не понятно про что идёт речь. Надо бы привести слово. Где есть ошибка, вполне возможно что эта ошибка сознательно сделана.
Но то что точно. Автор замечания мало плавает в обсуждаемой вопросе.
Лингвистика, и правописание, или правила орфографии, а соотвественно и письменная речь,совершенно разные вещи.
Лингвистика, языковедение, по большому счёту не занимается правилами орфографии.
Языком дети владеют ещё до школы, если родным языком не владеют, их не берут, в школу.
Объект изучения языковедения, это то чем владеет и знает ребёнок до школы.
В частности до школы, ребёнок не знает что Жы и Шы пишется с буквой И. Ну он когда я не слышал чтоб ребёнок вместо парашУт произносил парашЮТ.
Ну вот когда вы начнёте говорить,вместо жЫзнь, жИзнь,как написано. Заходите, будем исследовать этот феномен. Новое в языковедении, и развитии языка вообще, Ну и исследовать, что явилось этому основанием.

Сергей Горохов 2   01.02.2017 13:41   Заявить о нарушении
ТАК ВСЁ просто--- ТЕКСТ с Копирован.... Какая ТО раздельная вариация.. И ВСЁ..
Я так просто написал, удивлённый, что никто не поправил. Это описка, а не ошибка....
Вот когда Стилавин по "Маяку" упрекает всех в малограмотности, и позиционирует себя в качестве безупречного филолога, а потом начинается его: красивЕе или локтЁм, то .... )))))))))
Сори за ....
Алексей.

Станов Алексей   01.02.2017 14:40   Заявить о нарушении
В старающейся быть мудрой статье просто шокирует безграмотный заголовок "Новые Шариковы поколение функционально безграмотны". Что это?

Александр Соханский   15.08.2019 10:25   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Дефибриллятор
Перейти к списку рецензий, написанных автором Сергей Горохов 2
Перейти к списку рецензий по разделу за 26.10.2016