Рецензия на «Встречи. Сирена...» (Ирина Дыгас)
Ну-уу, нет! Это не русскоязычный рассказ, а одна из новелл Стефана Цвейга, искусно осовремененная и после великолепейшего перевода, выставленная на обозрение читателей... Вот так писать- это нужно быть неоднократно целованной Богом!.. Всё сказанное мною - это не комплементы, а искреннее признание литературной безупречности Вашей "Сирены"! Настолько здесь всё изысканно, утонченно и красочно, что петь дальнейшие дефирамбы рассказу - это только попусту время терять!.. С искренним уважением, Сергей Пивоваренко 22.10.2016 02:27 Заявить о нарушении
Эк Вы меня, Сергей, умастили - хоть в печь полезай, да запекайся до румяной корочки! ))) Ох и елею дали...
Да какой там "поцелуй Бога"! Простой рассказ о простом случае из восьмидесятых! Я о нём забыла на три десятка лет, только случайно вспомнила, услышав что-то подобное со стороны уже в наше время. Тогда и "кликнула" память. А она у меня так странно работает: если включается, то со всеми подробностями, до оттенков тембра голоса, до ощутимых ароматов и чёткого понимания души человека. Как фильм в 3D, а то и во все 5! Потому и пишется легко - смотрю "кино" и описываю, что вижу на экране. ))) Спасибо большое, что не обозвали вещь "дамской" прозой - бывало и такое. С искренним уважением и смущением до алых ушек, Ирина Дыгас 22.10.2016 15:29 Заявить о нарушении
Уж очень "аппетитно" Вы описали шикарный букет роз, Ирина! Да так, что самому захотелось его увидеть, пощупать, нюхнуть!..
Всего Вам доброго! С искренним уважением, Сергей Пивоваренко 23.10.2016 06:03 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |