Рецензия на «Конура Китона» (Юлия Моисеенко)
Хорошо пишите,Юлия. Только вот, ладонь"протянуть" нельзя, как "опустить" лицо, например. И ради Бога не сердитесь. Может просто - потряс руку? Андрей. Андрей Маркиянов 10.10.2016 06:50 Заявить о нарушении
Да ну что вы, право: на что тут сердиться? :)
Задумалась над вашими словами. А как же Мариенгоф? Вроде, не последний поэт в России, с Есениным тусовал… У него прокатило. :) «Приду. Протяну ладони. Скажу: — Люби. Возьми. Твой. Единый...» И у Довлатова: «Мне город протянул ладони площадей». И, кстати, у Алексея Толстого в «Петре Первом» Софья «опустила лицо на ладонь». С другой стороны, согласна: это довольно нетипичные словосочетания… Но и ваш вариант пока не могу принять, потому что два раза "рука" в одном предложении - не комильфо, нашему брату переводчику за такое ладони рубят вместе с руками. :))) Ладно, я ещё подумаю. Спасибо! С искренним уважением, Юлия Моисеенко 10.10.2016 08:20 Заявить о нарушении
Допускаю, что у Мариенгофа, как и у Толстого это просто небрежность. А у Довлатова - метафора, это приемлемо.
Не сочтите навязчивым, может прочтете мой "Долг"? Он в номинации на НП. Андрей Маркиянов 10.10.2016 08:29 Заявить о нарушении
Увы, если только чуть позже, ладно?
Работы много. :( С четырёх утра сегодня пашу, стараюсь не отвлекаться... Извините. :( Юлия Моисеенко 10.10.2016 08:35 Заявить о нарушении
А с номинацией от души поздравляю! Читала вашу поэзию, и если проза так же хороша - думаю, вы это вполне заслужили. :))) Удачи!
Юлия Моисеенко 10.10.2016 08:43 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |