Рецензия на «Сектанты» (Владимир Эйснер)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Владимир, рад, что побывали у меня в гостях. И спасибо за добрый отзыв. Я был у Вас и читал рассказ «Сектанты». Это было давно, но перечитав опять Ваш рассказ, мне хотелось бы высказать некоторые замечания по его тексту. Я бы сказал, что он немного «суховат». Если я «растекаюсь мыслями по древу» – Ваше выражение – то Вы, наоборот – слишком сжато. Истина, вероятно, где-то посредине. На мой взгляд, героям можно было бы добавить немного психологизма, характеристики, немного подробнее об обстановке. Когда я читал первый раз, меня насторожила одна непоняточка, но я ее пропустил, мне важен был сюжет. Я не понял, что между 1 и 2 абзацами ситуация меняется в корне. Поэтому я был смущен словами: «Было их двое:» в начале 2 абзаца. Как же так, говорится о двоих, а их четверо. Другие тоже могут быть такими бестолковыми как я. Я бы добавил между абзацами промежуточную фразу, напр: «сарай (склад), где сидели «ионосферщики», был рядом.» или другое. Это дало бы возможность читателю время переключиться и быть более понятливыми.
Однако, мои замечания слишком субъективны, чтобы они имели вес. К сожалению, современные авторы уходят от классического рассказа. Их 3х страничные рассказы похожи на газетный репортаж. Цель – выдать информацию (репортаж) о каком-то событии. Если Купринские классические 40 страничные рассказы «пошерстить» современному автору или редактору, то «Олесю» или «Гранатовый браслет» можно было бы втиснуть в 4-5стр. А-4. Но это уже был бы не Куприн, а пародия на него. Не было бы описания природы, психологических портретов героев, эмоциональных переживаний, всплесков. И все это на фоне восхитительного «великого и могучего», которым любоваться только им самим – уже наслаждение. Купринского или Бунинского языка уже нет. Зато есть художественные (для газеты, из-за места) репортажи. Есть мат, полумат, «эротическая проза», где призывают или оправдывают гомиков, смакование постельных сцен, скудоумные сюжеты.
Впрочем, это слишком субъективные впечатления, почти интимные, чтобы на них акцентировать Ваше внимание. Простите за многословие, это моя слабость (Вы сами заметили), за отнятое время. Успехов Вам.
P.S. Володя, простите за фамильярность (Мы почти ровесники. Я старше). Я не стал бы отнимать у Вас время, если бы мне не нравились Ваши рассказы. Как человеку религиозному, мне понравился рассказ «Сектанты». А мелочи – это уже придирки. Успехов Вам на нашем поприще.
в.и. 31.08.16г.
------------------------------------------------------------------------------------------------------

Вячеслав Иотко   01.09.2016 03:32     Заявить о нарушении
День добрый, Вячеслав!

Текст "Сектанты" не рассказ, это отрывок из романа, (о чём автор сообщил читателю в начале опуса) может, отсюда и непонятки.
Щас перечитал начало и не нашёл спотыков или необходимости исправлять повествование. Ясно же, что речь идёт о двоих ионосферщиках; в гости к ним пришёл "фотограф" по северным сияниям, которому собственный начальник не мог объяснить толком, что к чему.
Конечно, Купринский и Бунинский языки почти исчезли, как до них исчезли языки Тредиаковского, Сумарокова, Ломоносова и Державина.

Куприн и Бунин - великолепные рисовальщики!
Но нынешнее племя стремится ухватить суть. В бешеной гонке жизни лепнина барокко уже не вызывает того восхищения как некогда.
Это интуитивно поняли ещё Марк Твен, О. Генри и Чехов, которые вместо многостраничных описаний природы стали вставлять в ткань текста один-два ярких, выпуклых абзаца.
Нынешние же писатели часто вообще обходятся без "соплей", что тоже неправильно.
В отрывке "Сектанты", построенном на диалогах, автором приведено именно такое "сухое" место.
Если Вы возьмётесь читать, например, рассказ "Чужая боль", то увидите, что автор не брезгует короткими описаниями природы, оживляющими повествование.

Благодарю за Ваше мнение!
Оно очень ценно для меня!

С уважением,
В. Э.

Владимир Эйснер   01.09.2016 07:46   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Владимир Эйснер
Перейти к списку рецензий, написанных автором Вячеслав Иотко
Перейти к списку рецензий по разделу за 01.09.2016