Рецензия на «Первое знакомство с трагедией» (Татьяна Ивановна Ефремова)

Тоже бы никогда не подумал что Вы и такое пишите Татьяна Ивановна. Неожиданно. Но очень эмоционально и по детски восприимчиво миру.И лично я даже и не подумал бы что это сухой перевод, я не заметил сухости.
с уважением Дима

Димитрий Крылов   07.06.2015 15:11     Заявить о нарушении
Огромное спасибо, Дмитрий Анатольевич!

Татьяна Ивановна Ефремова   07.06.2015 16:28   Заявить о нарушении
лично у меня детское восприятие мира кудой то ушло. Могу как видите только о чужих детских сказках...философствовать...А совсем уж современных детей с трудом воспринимаю как в анекдоте получается "внучка весь день бегала за бабушкой с требованием "Молись и кайся" и довела старушку до сердечного приступа. а выяснилось что девочка просила включить ей мультик "Малыш и Карсон"" вот оно...разное восприятие мира видимо и перевод тут иногда совершенно не при чем

Димитрий Крылов   07.06.2015 16:57   Заявить о нарушении
Спасибо! Заставили Вы меня посмеяться с утра пораньше.

Татьяна Ивановна Ефремова   08.06.2015 04:56   Заявить о нарушении
рад что шутка улыбнула. Просто если не видели у Димки на странице цельных две сказки. И обе не мои, детские я так уже не умею да и раньше так не писал. Но сказки эти на мой взгляд интересны именно детским восприятием мира, даже мой председатель Совета, хорунжий и сказочник в одном флаконе как говорится был под впечатлением когда мы вместе "Волшебные миры" 9-летнего мальчика читали. А Юрий Алексеевич сам всю жизнь сказки пишет и в этом понимает больше чем Димка

Димитрий Крылов   08.06.2015 12:27   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Татьяна Ивановна Ефремова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Димитрий Крылов
Перейти к списку рецензий по разделу за 07.06.2015