Рецензия на «Босоножка в Королевстве кривых зеркал. Глава 1 и 2» (Пушистая Лу)

Экстравагантная картинка у Вас на страничке, Юля )
Впрочем, как и темы, стиль, характер Ваших сочинений. Почти всё, что успел полистать, изложено на стыке притчи и белого стиха, либо в русле романтических фэнтези. Не могу признаться, что разбираюсь в подобных жанрах, потому и не могу критически взглянуть на них и быть полезным полновесной рецензией. Главное, чтобы это Вам нравилось и волновало, экспериментируйте смелее с разными формами и стилями, - возможно Вы лишь на пути к своему фирменному почерку )
Мне кажется Вам нужно пройтись по Вашим текстам и почистить мелкие грамматические или смысловые неточности и шероховатости. Например:
"Ярость обжигало лицо..." - обжигала.
"Остановилась. Почему решила, что одна на этом свете? Лора – вот её друг, единственное существо, которое всегда её понимает и поддерживает. Ни секунды не раздумывая, Тоня развернулась назад и направилась в сторону конюшен." - как же "ни секунды не раздумывая"?
ведь перед этим решением она как раз и остановилась (на несколько секунд) подумать про друга-Лору.
"Не в силах больше сдерживать своих эмоций..." - слово "своих" здесь лишнее.
"...точнее у неё папаши..." - её папаши.
"Тоня измученно обняла свои колени и уткнулась мокрым лицом." - здесь снова лучше убрать "свои", но добавить "в них" после "уткнулась".
"Лора взмахнула гривой и ткнула мордочку в плечо Тоне." - это следующее предложение и второй раз подряд однокоренное сказуемое от "ткнуть" и для девушки, и для человека, - на мой взгляд такого лучше избегать.
"Тоня подхватила седло, закинула на туловище Лоры" - не лучше "на спину"?
"...один из которых, засунув руки в карманы, и неспешно пошёл к причалу..." - тут или союз "и" нужно убрать, или заменить "засунув" на "засунул".
"Вытащила безжизненное тело и оттащила..." - снова однокоренные глаголы, один из них лучше заменить синонимом.
"...хлынул со рта." - изо рта.
"...дочка, я итак спешу..." - и так.
"...грубый мужской бас угрожающе послышался в домофоне..." - словосочетание "угрожающе послышался" не очень корректное, прилагательного "грубый" вполне достаточно для описания характера голоса из динамика домофона.
"дверь отварилась, и на пороге..." - отворилась.
Юля, не расстраивайтесь, если мои замечания не оправдали Ваших ожиданий, придираться и критиковать всегда легче, чем сочинять )
В целом завязка истории получилась интригующая, динамичная, а эмоциональные откровения девушки с лошадью - вообще оригинальный ход.
Удачи Вам в творчестве!

Вова Осипов   31.05.2015 17:12     Заявить о нарушении
Добрался таки...

Знаю, я лакомый кусочек для профи -
есть что погрызть )))).

Уважаемый мною Мастер Вова (извините, что так "обозначила", но это уже статус :) ), вы указали действительно на самые слабые места, и мне есть над чем работать -
стимул дан ;).
Соответственно, по какой причине мне следует расстроиться?
Что я безграмотна?
Или что Вы потратили своё время на прочтение и высказали своё мнение (дельное весьма)?
А вот это: "не оправдали Ваших ожиданий"... Я всегда жду конструктивной критики, которой нет,
и не потому что сказать нечего,
а потому что не читают.
Работать надо над собой, совершенствоваться!
А как это делать, если не знаешь направления?
И кто же ещё его укажет, как не профессионал?!

Благодарю Вас, Мастер Вова!

ПыСы: Картинки на страничке меняются по мере изменения моего настроения.

:)))

Пушистая Лу   31.05.2015 19:34   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Пушистая Лу
Перейти к списку рецензий, написанных автором Вова Осипов
Перейти к списку рецензий по разделу за 31.05.2015