Рецензия на «Босоножка в Королевстве кривых зеркал. Глава 1 и 2» (Пушистая Лу)
Экстравагантная картинка у Вас на страничке, Юля ) Впрочем, как и темы, стиль, характер Ваших сочинений. Почти всё, что успел полистать, изложено на стыке притчи и белого стиха, либо в русле романтических фэнтези. Не могу признаться, что разбираюсь в подобных жанрах, потому и не могу критически взглянуть на них и быть полезным полновесной рецензией. Главное, чтобы это Вам нравилось и волновало, экспериментируйте смелее с разными формами и стилями, - возможно Вы лишь на пути к своему фирменному почерку ) Мне кажется Вам нужно пройтись по Вашим текстам и почистить мелкие грамматические или смысловые неточности и шероховатости. Например: "Ярость обжигало лицо..." - обжигала. "Остановилась. Почему решила, что одна на этом свете? Лора – вот её друг, единственное существо, которое всегда её понимает и поддерживает. Ни секунды не раздумывая, Тоня развернулась назад и направилась в сторону конюшен." - как же "ни секунды не раздумывая"? ведь перед этим решением она как раз и остановилась (на несколько секунд) подумать про друга-Лору. "Не в силах больше сдерживать своих эмоций..." - слово "своих" здесь лишнее. "...точнее у неё папаши..." - её папаши. "Тоня измученно обняла свои колени и уткнулась мокрым лицом." - здесь снова лучше убрать "свои", но добавить "в них" после "уткнулась". "Лора взмахнула гривой и ткнула мордочку в плечо Тоне." - это следующее предложение и второй раз подряд однокоренное сказуемое от "ткнуть" и для девушки, и для человека, - на мой взгляд такого лучше избегать. "Тоня подхватила седло, закинула на туловище Лоры" - не лучше "на спину"? "...один из которых, засунув руки в карманы, и неспешно пошёл к причалу..." - тут или союз "и" нужно убрать, или заменить "засунув" на "засунул". "Вытащила безжизненное тело и оттащила..." - снова однокоренные глаголы, один из них лучше заменить синонимом. "...хлынул со рта." - изо рта. "...дочка, я итак спешу..." - и так. "...грубый мужской бас угрожающе послышался в домофоне..." - словосочетание "угрожающе послышался" не очень корректное, прилагательного "грубый" вполне достаточно для описания характера голоса из динамика домофона. "дверь отварилась, и на пороге..." - отворилась. Юля, не расстраивайтесь, если мои замечания не оправдали Ваших ожиданий, придираться и критиковать всегда легче, чем сочинять ) В целом завязка истории получилась интригующая, динамичная, а эмоциональные откровения девушки с лошадью - вообще оригинальный ход. Удачи Вам в творчестве! Вова Осипов 31.05.2015 17:12 Заявить о нарушении
Добрался таки...
Знаю, я лакомый кусочек для профи - есть что погрызть )))). Уважаемый мною Мастер Вова (извините, что так "обозначила", но это уже статус :) ), вы указали действительно на самые слабые места, и мне есть над чем работать - стимул дан ;). Соответственно, по какой причине мне следует расстроиться? Что я безграмотна? Или что Вы потратили своё время на прочтение и высказали своё мнение (дельное весьма)? А вот это: "не оправдали Ваших ожиданий"... Я всегда жду конструктивной критики, которой нет, и не потому что сказать нечего, а потому что не читают. Работать надо над собой, совершенствоваться! А как это делать, если не знаешь направления? И кто же ещё его укажет, как не профессионал?! Благодарю Вас, Мастер Вова! ПыСы: Картинки на страничке меняются по мере изменения моего настроения. :))) Пушистая Лу 31.05.2015 19:34 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |