Рецензия на «Лина Костенко. Письмо» (Анна Дудка)
Смысл передан точно, понравилось, но перевод выполнен почему-то не так, как я себе это представляю. Стихотворный размер у вас не такой, как у Лины Костенко (у неё амфибрахий, у вас анапест) Наверное, это допускается, если перевод обозначен, как "вольный перевод"... (Извините) И спасибо вам - я тоже решилась на перевод) С теплом - Татьяна Татьяна Каминская 31.03.2015 16:58 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |