Рецензия на «2. 025 Мигель де Сервантес Сааведра» (Виорэль Ломов)

Донкихотство "решительными" людьми не приветствуется, и даже - осмеивается, и, тем не менее, образ чудаковатого героя привлекает многих, видимо, неординарностью его поступков, недоступных тем, кто привык мыслить рационально...

Анатолий Бешенцев   09.03.2014 20:35     Заявить о нарушении
Спасибо, Анатолий, за рецензию!

Виорэль Ломов   09.03.2014 19:56   Заявить о нарушении
Ну, что ж, может быть, это замечание не будет стерто.
Немногие знают об испанских связях английского поэта и драматурга (и шпиона) Кристофера Марло: его дочь от первого брака, которую звали Исабель-Элизабет, некоторое время воспитывалась у Мигеля де Сервантеса, а после переезда в Англию была обласкана королевой Елизаветой.
Относительно недавно специалисты стали утверждать, что Шекспир сочинил в соавторстве с Флетчером пьесу "Карденио", сюжет которой был заимствован из романа "Дон Кихот". Профессор Ноттингемского университета Брайан Хаммонд, один из крупных британских шекспироведов, пришел к выводу, что пьеса "Двойная ложь, или бедствующие любовники", более 250 лет считавшаяся подделкой под Шекспира, в действительности вышла-таки из-под пера классика и именовалась "Карденио". Сюжет пьесы действительно почерпнут из романа "Дон Кихот", перевод которого был опубликован в Англии в 1612 году.
Марло, как известно, является одним из претендентов на лавры Шекспира. Его, якобы, не убили в пьяной драке в 1594 г., а лишь инсценировали гибель, после которой Марло под псевдонимом Шекспира бросился строчить мировые шедевры. Интересно, что сохранились документы английской спецслужбы того времени, свидетельствующие о пребывании Марло в Испании:
1599 год в Вальядолиде (в то время - стольном граде испанского короля) появляется некий англичанин, называющий себя священником Кристофером Марлором (!); 1602 год - там же вновь замечен некто по имени Кристофер и по фамилии то ли Марло, то ли Марли.
Согласно версии американского эксперта П. Зеннера прототипами Дона Кихота и его оруженосца Санчо выступают, соответственно, известный английский рыцарь сэр Филип Сидни и сам Марло! Наконец, шекспироведы находят в ряде сцен «Гамлета» параллели с эпизодами из чернового варианта романа «Дон Кихот», не признаваемого испанскими специалистами.

Алексей Аксельрод   20.04.2016 15:06   Заявить о нарушении
А зачем стирать?
Снимаю шляпу перед знатоком. Мой скромный труд на обочине специальных исследований и изысканий.
Всего доброго Вам!
С уважением,
Виорэль Ломов.

Виорэль Ломов   21.04.2016 08:02   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Виорэль Ломов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Анатолий Бешенцев
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.03.2014