Рецензия на «Перелом часть 1 глава 9» (Николай Скромный)

Добрый день, Александр.

"— Это кто ж тебя надоумил? — поинтересовался он.
— Не Федор Гарькавый, случаем? Тогда Кащук или вот Сенька, больше некому... "

Мне кажется, здесь перенос не нужен, ведь это один человек говорит:

"— Это кто ж тебя надоумил? — поинтересовался он. — Не Федор Гарькавый, случаем? Тогда Кащук или вот Сенька, больше некому... "

Ляксандра Зпад Барысава   13.08.2013 11:03     Заявить о нарушении
Добрый день, Валентина!
Всё верно. Исправил.

Николай Скромный   13.08.2013 11:57   Заявить о нарушении
Вот ещё лишний перенос нашла:

"Да черт с ним, с Гнездиловым! Пусть

заберет, но не все же заберет. "

"Да черт с ним, с Гнездиловым! Пусть заберет, но не все же заберет. "

Ляксандра Зпад Барысава   13.08.2013 12:26   Заявить о нарушении
Добрый день, Александр.
Трудно сразу главу прочитать. Несколько попыток было.
Вот ещё опечатки.

1.Лишний перенос:

«что вы имели
и растеряли, я руку не прикладывал.»

«что вы имели и растеряли, я руку не прикладывал.»

2. Лишний перенос:

«Под крики и свист парней
он стоял молча, а про себя посмеивался.»

«Под крики и свист парней он стоял молча, а про себя посмеивался.»

3. «а вы людII, я не сомневаюсь,» - «а вы люди, я не сомневаюсь,» - «людII» «люди»

4. «Гиездилов сам еще не знает...» - «Гнездилов сам еще не знает...» - «Гнездилов»

5. Лишний перенос:
«особенно тщательно выбрился,
начистил сапоги и пошел в правление»

«особенно тщательно выбрился, начистил сапоги и пошел в правление»

Ляксандра Зпад Барысава   15.08.2013 14:13   Заявить о нарушении
Спасибо, исправил.

Николай Скромный   15.08.2013 15:24   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Николай Скромный
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ляксандра Зпад Барысава
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.08.2013