Рецензия на «Rammstein - Mein Herz Brennt - Перевод» (Артем Ферье)
Не слова главное. Хотя я могу быть и не прав))) Виктор Авдеев 09.06.2013 00:55 Заявить о нарушении
Здравствуйте.
Да здесь-то уж точно главное - ощущение. Видал многих людей, которые, вообще никак не зная немецкого (притом, что и сам я весьма посредственно его знаю), тащатся от неё, чувствуя что-то такое "эпическое". Но всё-таки, когда понимаешь, что за этой эпической формой есть ещё и стёб, на базе детских воспоминаний о гэдээровской передаче типа "Спокойной ночи, малыши!", - уважение к создателям даже возрастает. Во всяком случае, такова была моя реакция, когда стал вдумываться в текст. Ну и решил поделиться с "миром" :-) Всего наилучшего, Артём Артем Ферье 09.06.2013 23:28 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |