Рецензия на «Без команды не хватать!» (Мареман Рыбник)

Да, бывает! Мы когда на Кубу ездим всегда смеёмся, когда русские из России говорят на английском. Канадцы - народ тихий, но везде дают чаевые, а русские чаевые не дают, а только требуют, типа - за всё заплачено. Так вот мужик подходит к официанту и говорит: - Гарсон, апелсин джюс, плиз. Тот спрашивает: - Вот? Русский уже слегка так нахмурясь, по-русски: - Сок, я сказал, апелсын! В общем, пришлось помочь, перевести. Таких историй много...

Оксана Орлова   03.02.2013 08:41     Заявить о нарушении
Да, я сам как-то наблюдал историю в Японии, когда двое наших разговаривали в кафе за завтраком и один из них, поднимаясь, громко сказал слово "процесс". Так вот официанты в основном среагировали на последний слог "Эсс!" (Ass) и переполошились - чего, мол, этот гайдзин неприлично ругается.

Мареман Рыбник   07.02.2013 16:27   Заявить о нарушении
Вообще в поездках языковые казусы - едва ли не самое интересное. Каждый раз что-нибудь привожу.
...Немецкий отель, лифт. У лифта табличка. По-немецки я знаю только отдельные слова. Два слова явно означают "...лифтом не пользоваться". Там, правда, еще какое-то слово есть, но я его не знаю.
Ну я и не пользовалась лифтом - пешком ходила: я же законопослушная. Только на третий день добралась до словаря и поняла, что там написано: "ПРИ ПОЖАРЕ лифтом не пользоваться" )))
Горе Атума. )

Людмила Людмилина   10.03.2020 00:22   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Мареман Рыбник
Перейти к списку рецензий, написанных автором Оксана Орлова
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.02.2013