Рецензия на «Раскрытая тайна повести Н. В. Гоголя Нос» (Оксана Савина)

Здравствуйте, Оксана!

В отличие от одного из Ваших рецензентов, я читала статью с неослабевающим интересом - она написана живо и увлекательно. Идея расшифровать текст через символы сонника мне показалась чрезвычайно остроумной и оригинальной. А вот мораль подкачала: она оказалась совершенно обычной. Впрочем, такой она и должна быть - где ж нам взять другую мораль?

Мне кажется, что в Вашей статье много спорных моментов, есть, на мой взгляд, кое-какие неточности. Если Вам интересно, то можем обсудить. Если нет, то настаивать не стану.
С уважением


Наташа Александрова   26.09.2012 19:05     Заявить о нарушении
У меня тоже есть впечатление, что имеются неточности,а вы их где увидели?

Оксана Савина   27.09.2012 00:45   Заявить о нарушении
Особенно расписывать не буду, напишу коротко в расчете на то, что Вы, безусловно, «в теме».

Ковалев получил звание асессора не за два года, а за два года до начала событий в произведении. То есть, может быть, он его и за два года получил, но об этом у Гоголя ничего не сказано, а сказано следующее: «Ковалев был кавказский коллежский асессор. Он два года только еще состоял в этом звании и потому ни на минуту не мог его позабыть…»

Порядок производства в чины в России был достаточно сложный, а путь к заветному 8 разряду, который давал право на потомственное дворянство, - не простым и достаточно долгим ( Шепелев. Чиновный мир России: 18 – начало 20 века. Кунарев. Кого пригрел Фамусов?) Безусловно, чиновники, служащие на Кавказе, пользовались привилегиями, но все равно чин получали уже в солидном возрасте, по крайней мере, Ковалеву он достался в 35 лет: « Когда же штаб-офицерша объявила ему напрямик, что она хочет выдать ее за него, он потихоньку отчалил с своими комплиментами, сказавши, что еще молод, что нужно ему прослужить лет пяток, чтобы уже ровно было сорок два года».

Конечно, понятия о молодости весьма относительны: Ковалев, как видим, считает себя слишком молодым для брака, но все-таки 37 лет – это уже явно не первая молодость.

Что касается кавказского коллежского асессора, то здесь надобно знать, что чиновники никакого участия в военных действиях не принимали. Для управления (сугубо административная работа) присоединенных к России областей требовались чиновники. Понятно, что мало кто хотел ехать в отдаленные районы, поэтому для таких чиновников были предусмотрены различные льготы, которые, кстати сказать, привлекали массу авантюристов и мошенников. Были, конечно, среди служащих на Кавказе чиновников честные люди и патриоты, но в повести Гоголя ничто не указывает, что Ковалев из их числа.

Никакой особенной смелости для службы на Кавказе чиновником не надо было, а вот авантюристы и карьеристы, конечно же, пользовались такой благоприятной возможностью получить чин без лишних хлопот. ( См. Диляра Исмаил-заде, доктор исторических наук, « Настоящий кавказец). А у вас довольно пошлый и ограниченный Ковалев, обычный карьерист, превратился прям в героя и защитника Отечества.

Когда Гоголь пишет о вице-губернаторе и экзекуторе, то тут надо понимать авторскую иронию и знать, чем отличались эти должности.
Должность вице-губернатора соответствовала 5 классу табели о рангах , и Ковалев никак не мог на неё претендовать. Экзекутор – это самый обыкновенный завхоз, говоря современным языком. Экзекуторами были Яичница в «женитьбе» и Червяков в рассказе Чехова «Смерть чиновника».

Я понимаю, что Вы повторили то, что было сказано в статье Дилакторской и Виролайнен, но Шевырев на момент выхода первых номеров журнала, отвергшего Нос (скорее всего, именно Шевырев и был инициатором отказа от публикации, своего мнения по поводу Носа он не изменил и позже) вовсе не был другом Гоголя и даже не был знаком с ним лично – они познакомились только в 1838 году.

Все эпитеты по поводу Носа – грязное, пошлое и тривиальное произведение- нам известны в переложении Белинского, неистового Виссариона. Но надо знать и тонкости употребления слова «грязный». В тех же заметках Белинский называет грязной комедию «Ревизор». Пушкин пишет в письме жене: « Пошли ты за Гоголем и прочти ему следующее: видел я актера Щепкина, который ради Христа просит его приехать в Москву прочесть Ревизора. Без него актерам не спеться. Он говорит, комедия будет карикатурна и грязна (к чему Москва всегда имела поползновение)».

О значении слова грязный в отношении литературного произведения сказано в статье Мордовченко Н. И. Гоголь и журналистика, 1835—1836. — 1936.
И нет ничего странного в том, что Ш. нашел Нос тривиальным – журналы того времени были буквально напичканы анекдотами о носах, об этом подробно пишет академик Виноградов в своей знаменитой статье. Об одном из реальных источников повести рассказывает Крашенинников, статья в Вопросах литературы.
Пушкин действительно со смеху помирал, когда Гоголь читал свои произведения – чуть ли не под стул валился – есть воспоминания современников поэта. А опубликовал с удовольствие, по-видимому, по той причине, что увидел в Ковалеве пасквиль на царя. Хотя сам тоже прекрасно укладывается в рамки образа. Есть и другие замечания, но и так много написала.
С уважением

Наташа Александрова   28.09.2012 15:41   Заявить о нарушении
Согласна с замечаниями, и бытовая часть действительно очень важна, как и основная, однако не здесь собака порылась. Неточностей полно во всех исторических исследованиях и мое не исключение. пс: экзуторская должность тогда, как и сейчас, была"блатной" и непростой в пролучении, вот о чем говорится. это сейчас завхоз -0, а тогда это было место "хлебное" и вороватое, так что ирония тут относительная)))

Оксана Савина   29.09.2012 18:13   Заявить о нарушении
Дело не в самих неточностях, а в том, какие выводы мы из них делаем. За всеми приведенными мной фактами стоят определенные мысли, которые я не стала формулировать. Я думаю, Вы понимаете, о чем идет речь.
Гоголь – писатель деталей, из любой детали или их сочетаний в произведении можно вывести новую версию событий. В этом смысле точность детали оправдывает смелость интерпретации.

Что же касается относительности иронии, то я тут имела в виду нечто иное, впрочем, всякое явление относительно, так же как всякое чиновничье место в определенном смысле есть «хлебное» место.
Спасибо за понимание, с которым Вы отнеслись к моим замечаниям.
С уважением

Наташа Александрова   29.09.2012 22:13   Заявить о нарушении
Игорь, Вы полагаете, что "Современник" Пушкина недостаточно солидное издание? Именно в этом журнале в 1836 году был впервые напечатан "Нос".

Что касается фаллической версии и кастрационного комплекса, то об этом ещё в 1923 году писал Ермаков своей знаменитой работе о Носе, да и Набоков в 1944 году тоже об этом упоминал.

Полагаю, что Оксане, как специалисту по Носу, все это хорошо известно - вряд ли Вы поразили её(извините, Оксана, что в третьем лице) своим открытием)))) И, в любом случае, Вы могли поделиться этим открытием под своей собственной рецензией.

Наташа Александрова   30.09.2012 19:14   Заявить о нарушении
Конечно, известная версия, но настолько нелитературная, что я даже не рассматривала ее для анализа,прямо скажем. Если говорить о литературе, то это и не версия вовсе,а пошлая интерпритация, не имеющая лит. ценности. Но вполне подходящая для предположений "и то,и это, и третье..", если свободно цитировать источник.

Оксана Савина   30.09.2012 22:51   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Оксана Савина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Наташа Александрова
Перейти к списку рецензий по разделу за 26.09.2012