Рецензия на «Под стать Микки Маусу» (Максим Кёлер)
Как ты говорил - получилась вещь! :)) Любы мне любые твои переводы: живые они, эмоциями богатые, образами (не образАми!) щедрые. Но - надеюсь - это не войдёт в сюжет для того-о-чём-говорили? Ибо красиво, но надрывно... Евгения Ульяничева 16.09.2012 11:37 Заявить о нарушении
Не войдет.
Жень, я там и половины не тронул, там - непереводимая игра слов, а тут - уже клиника... Распугаем народ!)) Максим Кёлер 16.09.2012 12:01 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |