Рецензия на «В тени Шергина» (Ольга Варварская)

Добрый день, Ольга! До чего же понравился Ваш рассказ! Сюжет, может, и незатейлив, но как колоритно рассказан. И язык, точнее говор, и красноречие, особенно, когда герои в чувствах пребывали! Смехом смеешься и сам начинашь перенимать говор. Говором чужим, коли на слух, я заражаюсь быстро. А тут с листа. Тоже работат! Правда, непривычно читать неорфографический текст, там глаз сам дочитывает, а здесь нужно притормаживать. Заметил парочку опечаточек. Думаю, нать поправить:
Тут она Егорушку-то и вспомнила. Ну! Хороший парень-от! -> парень-то.
Управляшший гумаги в печке жгёт -> бумаги. Хотя, возможно, здесь это говор. :)
С уважением,
Максим.

Макс Казаков   23.06.2012 22:45     Заявить о нарушении
Спасибо, Максим, я рада что вам понравилось. Судя по всему, Шергина Вы не читали.) И разумеется и "гумаги", и "жгёт" мною употреблены намеренно, так же как и "женицца". В оригинале еще и такие слова как "намоешься", "угваздаешься" были записаны как "намоесси", "угваздаесси", "ресует", "обвезал". Здесь я текст несколько адаптировала. Ну что поделаешь, и Шергин, и Писахов адаптировали свои вещи, иначе бы, думаю, никто не заинтересовался бы их сказками))). Далее, про -то и -от. "-то" в поморской говоре обычно употребляется после существительных и глаголов женского рода, "-от" - мужского. Но лишь в том случае, если слово мужского рода заканчивается на согласную. "Костерегой-то подвежи, дак и не падёт мешок-от".
Я понимаю, что звучит очень непривычно, недаром поморскую говорю некоторые ученые-лингвисты считают отдельным языком.
Жаль что уходит она... безвозвратно уходит.

Ольга Варварская   24.06.2012 10:38   Заявить о нарушении
Приветствую, Ольга! Вот как, оказываецца?! Ну, в рассказе огромное количество слов, написанных особенный образом, понятно я понял, что это специально. Просто эти два как-то показались все-таки не частью наречия :) Если не так? То извините. С гумагами я это тоже предположил, но усомнился :) До чего же интересно говорят люди в разных уголках русского языка!
А Шергина я точно не читал. Каюсь, читаю до красноты мало.
Спасибо за красочные пояснения :)
С уважением,

Макс Казаков   28.06.2012 20:21   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ольга Варварская
Перейти к списку рецензий, написанных автором Макс Казаков
Перейти к списку рецензий по разделу за 23.06.2012