Рецензия на «Переписка Маршала Чойбалсана с Генералиссимусом Ст» (Михаил Абрамов)
Весьма неплохо! Вспомнилось, как в начале перестройки ехали с коллегой "Кр. стрелой" в столицу. Почему-то, зачем-то в кармашках на стенах вагонного коридора была масса буклетов на монгольском языке, а алфавит-то у них - кириллица! Ржали до рычания, потом долго ещё называли друг друга монголизированными именами. Потом - ах, нет! - ещё на лет двадцать ранее выписали другу одному подписку на журнал на монгольском языке "Социалист худо адж ахуй", он плясал от счастья! А Вы журнал "Корея" лет двадцать-тридцать тому не выписывали? Там были Великий Вождь и Любимый Руководитель, "дети Кореи живут, не завидуя никому на свете" (цитата), а маманя Ким Ир Сена именовалась не иначе, как "Мать Кореи"! А ещё не могу себе простить, что в середине шестидесятых не оставил, не положил себе в коллекцию коммунистических перлов из нескольких номеров газеты "Правда". Тогда, в момент полемики с китайцами она целиком перепечатывала (в переводе) статьи из "Женьминьжибао" и протчих источников: "О применении марксизма в парикмахерском искусстве", "О рацональной продаже арбузов" - тоже в свете учений Мао и Йосипа. До чего же благодатная тема!!! Считаю, что не нужно никаких разоблачений культов, пыханий на разных, там, зюгановых и иных апологетов и ортодоксов. Достаточно было бы того, о чём Ваша шутка напомнила мне - и самоё её - давать читать молодому поколению. И всё это вековое наваждение уплыло бы само собой, схлынуло. Вашей шуткой обрадован. Спасибо. Гордеев Роберт Алексеевич 23.01.2012 17:15 Заявить о нарушении
Журнал «Корея» помню. С большим удовольствием читал об ошеломляющем влиянии идей чучхе на современный мир. Помню и рассказ о том, как Мао переплывал Янцзы. Согласен, ничего добавлять не надо, а только публиковать, скажем «Правду», сталинских времен.
Михаил Абрамов 24.01.2012 07:11 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |