Рецензия на «Не прогони меня упавшую на грудь твоих песков..» (Хома Даймонд Эсквайр)

Как же мне нравится это Ваше... Это свободное от чередований стихосложение, передающее аритмию сердца... Эта ишемичка верлибром зовется.. Особенно начало и середина до слов "что угодно тебе"
На Ивана Купалу старики не спят, барахло берегут... А то на утро и ворота могут унести разгулявшиеся свободные и влюбленные, кому и делов-то - порезвиться всласть.

Александр Богданов 2   08.11.2011 16:20     Заявить о нарушении
Я всегда подозревал, что в "классическом" стихосложении живет что-то олигофреническое, какой-то овощь, примитив. Я лично знал людей говоривших в рифму безо всякого напрягу. И это подозрение окрепло, когда я стал читать прозу: Пастернак, Цветаевой, Бродского и они убедили меня, что проза и поэза могут быть одинаково примитивны как и одинаково поэтичны. Пушкин говорил, что поэзия должна быть слегка дурашлива, думаю он знал о чем говорил... ища выход из тупика...
У Вас слово идет за словом ни на миг не теряясь, оставаясь ввиду прочих и смысл ведом ими не по принуждению... Не перестаю удивляться своему стремительному приближению к тому вашему, что я называю смыслом сказанного. "немыслимо блаженство
живого, отраженного в живом..."

Александр Богданов 2   06.12.2011 16:06   Заявить о нарушении
Да, это кровь. Ее не замечаешь, смахиваешь как мешающую видеть что то большее, - что? Меловые горы мелгорода?

Александр Богданов 2   12.07.2018 06:39   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Хома Даймонд Эсквайр
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александр Богданов 2
Перейти к списку рецензий по разделу за 08.11.2011