Рецензия на «Глава вторая. Начало» (Дмитрий Настоящий)

утонченный нос,- утонченным бывает вкус, например, литературный но никак не нос.

Непередаваемую сказочность создает легкий загар - как это? Сказочность чего, или кого?.

Алексей с наслаждением крепче обнял объект своего воздыхания.- на каком языке это сказано? Чиновникус вульгарис?

Через минуту они идут по коридору. Рука чуть коснулась талии Софии.
- Что ты стоишь?! - внезапно громко прокричал небритый тип, возникший из неоткуда.- Позвольте, но ведь Алексей в этот момент шел по коридору, а не стоял! Кто страдает галлюцинациями, автор или рыцарь?
- Что?! Как?! - Алексей оглядывался по сторонам, но любимой нигде не было. Всюду рыцари в доспехах, лучники, маги. Ни одной женщины.- Софья! СОФЬЯ!!!

Взгляд зацепил настенные часы.- Станно, что после этого они не салились на пол. Может быть, взгляд зацепился, а не зацепил?

почувствовать нежную кожу, погладить роскошные волосы...- из приличных русских писателей последним так писал Карамзин, из неприличных все современные стряпухи любовных романов.
Женский голос активно делился своими мыслями, - в смысле, делился на части? Этакая амеба, расползающаяся в разные стороны мыслями?а в ответ Разобрать о чем велась беседа, не просто, да и не очень хотелось.- Вот здесь я абсолютно согласен, не просто, да и не очень хочется.

открытая дверь, предоставила обзору маленькую женщину, обвешанную чрезмерным количеством всевозможных украшений- ну, блин, вы даете! Это ж надо такого словесного монстра сотворить!

Живцов не хотел слушать откровенный бред и поспешил удалиться, пока к нему не приковано чье-нибудь внимание.- Последую-ка и я примеру мудрого Живцова, дабы не приковывать.
Автору хочу посоветовать все же ознакомиться с творчеством С.Кинга, который как-никак был преподавателем английской словесности.

Курильский   03.11.2011 14:37     Заявить о нарушении
Благодарю Вас за обширные комментарии первой главы. В большинстве замечаний - безусловно согласен. Особенно, если обратить внимание, как я причудливо строю некоторые фразы.

Хоть Вы и поспешили удалиться, дабы спасти свой разум от чудовищного кошмара, в который я погрузил тот своим "творением", позволю себе ответить на несколько замечаний (с которыми не полностью согласен)

Когда Алексей шел по коридору, а ему кричали не стоять на месте - тут так и задумывалось. Герой видет сон, где (не у всех наверно) часто переход от одной "сцены" к другой может быть не логичен. Алексей из-за этого даже не понял как пропала его девушка, не заметив, что уже сам стоит, а не идет.

Почему часы после того как их зацепил взгляд не салились на пол, мне сложно ответить. Не думаю что кто-то желал такой участи для них, максимум свалить их, но никоим образом не допускать чтобы несчастные салились.

Про часы легкая шутка, не обижайтесь, что придрался к Вашей опечатке, этим невежливым действием, я отчасти постарался объяснить часть своих текстовых ошибок. Пишу все тексты с телефона и порой отвлекаюсь на внешние факторы, отчего мысль или слова путаются. Однако, таким объяснением, я не хочу "отмазаться", просто приношу свои извинения, так как понимаю, что не всем удобно читать текст, который так и наровит сам об себя запнуться. Ваша рецензия тому подтверждение.

Благодарю за отзыв, спасибо, что уделили время и дали объяснения. Еще раз прошу извинить.+)

Дмитрий Настоящий   03.11.2011 15:33   Заявить о нарушении
* Поправлюсь:
Благодарю за комментарии второй главы.+))

Дмитрий Настоящий   03.11.2011 15:46   Заявить о нарушении
К замечаниям советую отнестись с юмором, да, по-моему, так Вы и сделали. Насчет "салились" и прочих очепяток - специально не стал исправлять, чтобы не выглядеть "утонченным" снобом. Все мы косячим время от времени.)))
В общем, успехов в творчестве и всего такого, с уважением,

Курильский   03.11.2011 22:45   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Дмитрий Настоящий
Перейти к списку рецензий, написанных автором Курильский
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.11.2011