Рецензия на «Писатель как переводчик и кризис литературы» (Андрей Хренов)
Какая редкость - наткнуться здесь на автора не только мыслящего, но мыслящего структурно и объективно, автора, способного выразить свою концепцию русским интеллигентным языком без самолюбования и эпатажа. Более того, на мой взгяд, Вы ухватили самую суть - что и почему переводит произведение в разряд явлений искусства. Контркультура, как правило, не более чем планктон, она исчезает бесследно, в лучшем случае обогащая культурную традицию элементами новации. Пелевин - отличный пример. С уважением, Валерий Бочков 27.04.2011 17:44 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |