Рецензия на «RitaSe. Исчезновение Анжелы Мальцевой» (Открытый Текст)

Добрый день, Ritase:) Приятно видеть новое лицо на проекте, да еще с таким основательным подходом:)

Тем не менее, я легко нашел, с чем поспорить:)

--- " Если Веджвуда больше не будет – к чему он тут? Ноль информации. Что это вообще такое – проспект, парк, порт?"

Как мне кажется, нет ни одного лексически значимого слова, которое бы выполняло только функцию означения чего-либо. В художественном тексте - тем более: информацию несет не только само слово, но и его коннатации, и даже сам факт его присутствия в тексте. Можно, например, подробно расписать, что героиня сидит на кровати в спальной комнате съемной квартиры многоквартирного дома средней руки района города Сиэтла в США, а можно просто "Я сижу на кровати, перед окном, смотрящим на ночной Wedgewood". Для автора, как мне кажется, необходимость упоминания Веджвуда состояла в том, чтобы сразу обозначить: не Россия. Для читателя этого достаточно: если он не знает, что такое Веджвуд, и если его это не сильно интересует, он просто считает ту информацию, котору заложил автор. Если интересует - заглянет к Вике, а если знает - вообще, хорошо:) Я, например, не знал и не заинтересовался. Всегда исхожу из предположения, что ключевые понятия либо объясняются, либо раздражают любопытство сильнее несущественных: если мне не интересно. значит, не настолько важно.

--- "Как расставлены в комнате кровать, окно и стол? Зачем кровать придвинута вплотную к столу? Окно – за столом? Но тогда героиня сидит перед столом, а не перед окном. Что-то не увязывается в топологии. Комната большая или маленькая?"

Последовательно проведем серию мыслительных экспериментов. Комната, вдоль одной стены - кровать, на противоположной - окно. Женщина сидит на кровати. Сразу вопрос: лицом к чему? Если она нормальная и нет особых причин для нелогичностей, то - лицом, скажем так, к центру комнаты. Правильно? Это начльные условия. Теперь поехали:

(1) Комната маленькая. Можно ли сказать "сидит перед окном"? Вполне,особенно, если она в него смотрит.

(2) Комната большая. Женщина, тем не менее, сидя на кровати, смотрит в окно (скажем, оно во всю стену). Можно ли сказать "сидит перед окном"? А почему нет? Можем:) Вот если бы она сидела боком к окну - тогда нет.

(3) Комната любая. Ставим стол между окном и женщиной. Стол перед женщиной? Да. Значит, и ключи перед ней. А окно? Можно ли теперь сказать "сидит перед окном"? Допустим, мы придирчивы и говорим, что нет, это уже не вполне правильно. Хорошо:

(4) Сдвигаем стол так, чтобы его ближайший край оказался прямо перед правым коленом. Стол перед женщиной? Нет! Он - справа. Значит, женщина по-прежнему перед окном, и в этом сомнений нет(см. пп.1-2). Теперь кладем ключи прямо напротив правого колена. Ключи на столе? Да! Перед женщиной? Да! А женщина перед окном:) Все как в рассказе, и с топологией все нормально.

Это было, конечно же, просто упражнение:) На самом деле, я согласен, что два раза "перед" смотрятся не очень и сбивают с толку. Править нужно.

--- "Сложность в том, что моя жизнь, с которой я хочу покончить, все-таки существует, она есть, тогда как будущей жизни, новой жизни или какой-то другой у меня нет. "

Меня эта фраза (пожалуй, единственная из всего текста) напрягла по другой причине: все-таки "покончить с жизнью" без дополнительных определений означает чаще всего одно: самоубийство. Физическое. Не думаю, что автор имела это в виду: героина не похожа на суицидальное создание.

--- " Мы прикованы цепью к долгу самореализации, по которой ходим и ходим кругом. "

Мне тоже фраза не нравится, но опять по другой причине. Я могу легко представить, что можно быть прикованным цепью и по ней же ходить: приковать цепью используется и для описания ограничения свободы с помощью, например, ошейника и цепи. Сразу образ: и днем и ночью кот ученый все ходит по цепи кругом:) Мне помнится, на картинке в одной из книжек, кот как раз был с ошеником и цепью вокруг дуба.
Мне не нравится в этой фразе порядок слов, я бы сделал так: " Мы прикованы к долгу самореализации тяжолой цепью, по которой ходим и ходим кругом". Немного нарушается акцентирование, но зато не скачет через голову связь между "цепью" и "которой".

Последнее: с пассажем про белое, в принципе, согласен - одно или три смотрятся лучше двух. Что касается "водонасосной", то, как я понимаю, в просторечии распространено смешание водонасоной станции и водонапорной башни, и выражение "водонасосная башня" встречается не так уж редко.

Всего лучшего,

Беспощадный Критик   10.02.2011 05:47     Заявить о нарушении
Уважаемый БК, у меня есть свое объяснение фразе:
"Я сижу на кровати, перед окном, смотрящим на ночной Wedgewood".
По-моему автор хотела сказать, что вид из окна напоминает синий фарфор фирмы Wedgewood. Я - во всяком случае - поймала образ под таким углом. Кроме фарфора мне и в голову ничего больше не пришло. И - надо сказать - именно эта фраза меня привлекла образностью, я стала читать дальше. В начале текста поймаешь родство - значит, и дальше будут загадки, которые приятно разгадывать( не в пример - плевки и окурки на воде, и "узкая и извилистая" набережная, орущий ребенок...о, нет...такие образы мне не по нутру... что приятного в плевках на воде? только отвращение...)
А работа А.Мальцевой мне очень нравится, я бы ее назвала ментальной новеллой.
С уважением ко все участникам обсуждения,

Мнемозина   10.02.2011 14:13   Заявить о нарушении
Ув. Критик и Мнемозина,

В конце концов все упирается в понравилось-не понравилось. Или интересно - неинтересно. Я объясняю, почему не понравилось мне, вы говорите, почему понравилось вам. Хорошо или плохо выплескивать на бумагу просто содержимое жесткого диска? Я считаю, что это малоинтересно именно в силу легкости мероприятия. Культуры уже столько, что на нее после некоторой работы по набиванию чердака хламом, можно сесть и ехать - она в некотором роде вывезет. Сопрягая ученого кота с гамлетовской цепью времен, и цепью для мордобоя, которую ребята из "Заводного апельсина" называют словарным словом "узы"..- страница за страницей. Не могу отрицать, что есть прослойка, которой такое занятие нравится. Они в таком жонглировании находят что-то свое... И даже есть теоретические базисы и умные слова по этому поводу... Что при этом высказывается нового? В общем, круглый ноль ; как говорят в компьютерной науке - junk in - junk out - "хлам на входе производит хлам на выходе". Преимущество мутной лужи состоит в том, что она кажется глубже, чем есть на самом деле. Или - под другим углом зрения - в том, что в ней при желании всегда можно увидеть глубину. Писать неряшливо, неясно и запутанно - самое то что надо, если у читающего есть установка на веру. Если такой установки нет, то появляются высказывания о том, что "святой дух писал по-латыни гораздо хуже этого мерзавца Цицерона". Дискуссии вольтерианцев, видящих дурную латынь, с теологами, видящими бездны смыслов, в некотором роде неуничтожимы.


Ritase   10.02.2011 18:26   Заявить о нарушении
Ritase,

конечно, в целом вы правы, но лично для меня ваша философия не подходит. Я давно уже считаю, что если впечатление от книги сводится только к "понравилось-не понравилось" или "интересно - неинтересно", то это пустая книга. А вот если мне даже немного интересно, почему мне было неинтересно, то это уже что-то:) Текст - это не только загрузка центра чтения, но и комплекс самых разнообразных прочих раздражителей: эмоциональных, интеллектуальных и так далее, - которые очень навряд ли могут оставлять одинаковый отклик. Лично у меня редко случается "однозначно понравилось" или "однозначно интересно".

Другой ваш тезис - про мутную лужу - я принимаю почти полностью, за исключением через чур определенной негативной окраски. У вас получается, что мутная лужа с неизбежностью мелкая, но для меня это не так очевидно, и сам процесс верификации - мелко или глубоко - уже представляет собой интерес и источник интеллектуального удовольствия. То же касается и жонглирования словами: компьютерные правила тут не работают. Помните, как у Ахматовой: "Когда б вы знали из какого сора / Растут стихи, не ведая стыда"? Это медицинский факт: именно жонглирование словами наиболее эффектно стимулирует воображение и эмоцианальную работу. С этим ничего не поделаешь. Тот же Витгенщтейн сначала пытался очистить язык от мути и сделать его ясным, а кончил тем, что объявил именно обыденный, замусоренный и не подчиняющийся нормам язык важнейшим и наиболее мощным средством отражения реальности.

Всего лучшего,

Беспощадный Критик   14.02.2011 03:51   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Открытый Текст
Перейти к списку рецензий, написанных автором Беспощадный Критик
Перейти к списку рецензий по разделу за 10.02.2011