Рецензия на «Старушка Штутленд» (Михаэль Верник)

Мило. Только одно замечание по примечанию. Идиш - полноправный язык, а романо-германских наречий нет. Есть группа романских и группа германских языков. Идиш относится к германским языкам. Сочетание "шт" не характерно для романских языков. Может быть я ошибаюсь, не сильна в идише, но "штут" - это город, похожее на нем. Stadt.

Дина Шефер   25.11.2010 22:40     Заявить о нарушении
Спасибо. Очень рад замечанию специалиста. Что касается романских и германских "наречий" - исправлю. А про "штут" я указал, что это "глупость" на иврите, языке, ничего общего не имеющего ни с романской, ни с германской группой. Уверен, что корень в фамилии другой, наверняка германский, но слышится она ивритоязычному чловеку очень забавно.

Михаэль Верник   25.11.2010 22:49   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Михаэль Верник
Перейти к списку рецензий, написанных автором Дина Шефер
Перейти к списку рецензий по разделу за 25.11.2010