Рецензия на «Старушка Штутленд» (Михаэль Верник)
Мило. Только одно замечание по примечанию. Идиш - полноправный язык, а романо-германских наречий нет. Есть группа романских и группа германских языков. Идиш относится к германским языкам. Сочетание "шт" не характерно для романских языков. Может быть я ошибаюсь, не сильна в идише, но "штут" - это город, похожее на нем. Stadt. Дина Шефер 25.11.2010 22:40 Заявить о нарушении
Спасибо. Очень рад замечанию специалиста. Что касается романских и германских "наречий" - исправлю. А про "штут" я указал, что это "глупость" на иврите, языке, ничего общего не имеющего ни с романской, ни с германской группой. Уверен, что корень в фамилии другой, наверняка германский, но слышится она ивритоязычному чловеку очень забавно.
Михаэль Верник 25.11.2010 22:49 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |