Рецензия на «Монолог Гамлета. Вильям Шекспир. Авторский перевод» (Александр Ладейщиков)
Дорогой Кот Боюн!Случайно на прогулке по прозе ру встретила и вас, и Гамлета, и встрече этой рада. Я не могу,вернее, мне не по силам сравнивать,но монолог вашего Гамлета прекрасен и очень эмоционален.Обязательно покажу его моей знакомой поэтессе,которая пишет и по-английски и по-русски и очень бережно и точно переводит Поэзию через языковые барьеры и преграды. А вам - творческих успехов и всяческого благополучия! Серафима Лаптева Серафима Лаптева 04.11.2010 01:59 Заявить о нарушении
Большое спасибо! В моём профиле, кроме стихов и баек, есть и другие переводы. Заходите!
Александр Ладейщиков 04.11.2010 11:28 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |