Рецензия на «Самба должна иметь пандейро» (Елена Люлько)
Грустно, что даже в словах «А знаешь, наверное, я даже благодарна тебе: за море…» слышится не благодарность, а крик отчаяния обманутой женщины. Хорошо, что есть «коралловое платье», благодаря которому, та вторая обретёт может быть имя. Такое же имя. Превратившись в НАДЕЖДУ. И пусть играет самба, для неё. Для неё в её коралловом платье… Трогательная и искренняя история. Прочитал под музыку Farroupilha. Андрей Гавриков 29.01.2010 13:29 Заявить о нарушении
Конечно там отчаяние...видимо, облачив его в одежды благодарности, она даёт ему возможность быстрее превратиться в НАДЕЖДУ.
Большое спасибо, Андрей. Надеюсь, музыка Фарроупилья Вам по душе пришлась)))) Лена. Елена Люлько 29.01.2010 13:47 Заявить о нарушении
По душе )))
Я с ней знаком лет 35-40. Она нравилась моему отцу и он "показал" мне эту музыку еще в детстве. Тогда, в конце 50-х они крутили на патефонах пластинки нарезанные на рентгеновских ребрах... Славное было время. И музыка была хорошая! Андрей Гавриков 29.01.2010 14:13 Заявить о нарушении
А у меня в детстве была их виниловая "Мелодийная" пластинка)))) чему я очень рада была... и есть.
Елена Люлько 29.01.2010 14:30 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |