Рецензия на «Пасха» (Марина Божия)
Любопытный рассказ. В самом начале мне несколько утрированным показалось то, как Вы изображаете излишества православной Пасхи. Но буквально одним словом Вы сумели снять эту напряжённость. В этом я вижу и мастерство, и человечность автора. Ирина Мадрига 09.01.2010 15:58 Заявить о нарушении
Ирина, спасибо, за лестный отзыв. Именно за эту главу из недомученного романа меня редко хвалят, чаще ругают, я бы даже сказала, хулят.
Тем более приятно, что сцена в католическом храме списана с натуры, а то, что показалось Вам утрированным - абсолюно типично. Спасибо. С уважением. М.Божия. Марина Божия 09.01.2010 16:55 Заявить о нарушении
То что типично, это - так. Просто я попыталась прочесть рассказ с позиции православной христианки и именно таким образом оценить восприятие текста. Меня с некоторых пор занимает вопрос, каким образом изложить спорный религиозный вопрос так, чтобы не оскорбить чувства искренне верующих людей. Мне кажется, Вам это удалось. Но я не могу быть экспертом, поскольку сама не являюсь религиозным человеком.
А рассказ Ваш мне понравился. Он живой и не надуманный. Я буду с удовольствием читать Вас дальше. Ирина Мадрига 09.01.2010 17:10 Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина. Я скачала Вашу "Чичу Божию" (Вашу, а не Вашего, потому что повесть), буду читать постепенно, на украинском я много читать не могу, тем более, что некоторые слова мне кажутся странными, непривычными. Учитывая, что все телевидение у нас работает на украинском, я уже как-то привыкла к стандартному набору слов, а Ваш текст отличается. Интересно мне это произведение еще и потому, что сама я литредактор, но не в газете, а в журнале и на телевидении, правлю русские тексты, с украинизмами мы боремся жестоко - все авторы украиноговорящие и украинодумающие, а журнал издается на русском языке - это колоссальная проблема.
Вы знаете, взаимоотношения верующих и неверующих людей - это интереснейшая тема. Моя бабушка дружила с очень верующей женщиной (она описана в "Пасхе", это подлинная история, когда старушка умерла от истощения в великий пост, я была у нее на похоронах, до сих пор общаюсь с ее условно верующей родней). У меня невестка очень верующая и знает, что я не верую, но никогда меня не агитировала и я ее не разубеждала. Мы верим каждая в свое, у нее жизнь не смешная (она инвалид) и у меня не сахар. Но мы никогда не говорим с ней о религии. Она иногда молится за упокой души моего сына и моей мамы, а я самый свой грустный рассказ "Лина" писала, думая о ее маме, которая похоронила сына, мужа и сейчас ходит за умирающей сестрой - она для меня святая. Мы живем, как нам легче: ей с церковью, мне - без нее. У меня много одноклассников, которые ходят в церковь, некоторые делают вид, что верят, некоторые просто боятся не верить или быть не как все. Но я еще помню, как в партию вступали, потому что там были другие. Видела, как быстро перекрестились наши партийные бонзы - из коммунистов в христиан. Это стыдно. Лично я слишком хорошо знаю историю, чтобы быть верующей в Христа, но никогда даже своим детям ни слова не сказала плохого на эту тему - они у меня поют в церкви, зарабатывают так деньги (стипендии, даже повышенной, не хватает), хотя их никто не крестил, а мой покойный сын пошел и покрестился, но это его не спасло. Видимо, до него руки не дошли у... Впрочем, я в этом ничего не понимаю. Еще раз спасибо, что нашли время и почитать и написать. Буду читать Вашу повесть. До встречи. М.Божия. Марина Божия 09.01.2010 18:01 Заявить о нарушении
Марина, спасибо за помощь. Благодаря Вашему рассказу мне удалось самой изложить очень болезненную тему. Кажется, даже более-менее удобоваримо, если уместно в данном случае такое выражение.
Ирина Мадрига 21.01.2010 17:47 Заявить о нарушении
Марина, добрый день! Позвольте мне перевести Вашу "Пасху" на украинский язык. Об этом просила Галина Пагутяк. На сайте http://text-context.org.ua/ размещена её коллекция русской прозы. Некоторые произведения для этого сайта переведены мной.
Ирина Мадрига 09.02.2010 15:54 Заявить о нарушении
Добрый день, Ирина. Мне очень приятно, что Вы проявили такое внимание к моему отрывочку. Я не возражаю, только, пожалуйста, до размещения на сайте пришлите перевод мне на почту, чтобы я на него посмотрела. Спасибо. Марина.
Марина Божия 09.02.2010 20:48 Заявить о нарушении
izavadjak@mail.ru
Это мой адрес. Напишите мне, Марина, пожалуйста, и я, как только у меня появится Интернет, пришлю Вам перевод рассказа. С уважением, Ирина. Ирина Мадрига 16.02.2010 18:21 Заявить о нарушении
Добрый вечер, Марина. Это ссылки на Вашу "Пасху" в переводе -
Сайт "Текст-контекст" - http://text-context.org.ua/articles/234.html и на Прозе у меня на страничке - http://www.proza.ru/2010/03/02/278 Ирина Мадрига 05.03.2010 21:53 Заявить о нарушении
Ирина, спасибо большое. Я не думала, что все так серьезно. Впечатление потрясающее - нет слов. Надеюсь, читателям понравится. Для себя я там нашла много интересного.
Марина Божия 05.03.2010 23:32 Заявить о нарушении
Марина, я искренне рада, что Вам пришлось по душе участие в нашем с Галей Пагутяк и Петра Яценко проекте. В большей степени это, конечно, их подвижничество. Я всего лишь помогаю, насколько у меня это получается.
Мы с Галиной исходим из того, что в Украине очень много очень талантливых русскоязычных авторов оказались из-за экзальтации вопроса государственного языка в проигрышном положении в сравнении с авторами, которые пишут на русском. Поэтому пытаемся хоть немного повлиять на эту ситуацию, делая переводы и российских авторов и русскоязычных украинских. До Вашей "Пасхи" я перевела одну из пьес Флорида Булякова и продолжаю переводить цикл эссе Виктора Меркушева "Петербургская сюита", несколько отдельных произведений некоторых других авторов Прозы. Заодно сама заново осваиваю и русский, и украинский:)))))) Галина 9-10 марта будет в Киеве на церемонии награждения премией им. Шевченко, в качестве лауреата. Может, Вы с ней там увидитесь? Думаю, ей было бы приятно с Вами встретиться. В оперном театре, например. Ваше творчество Галя особо отметила. А она ужасно взыскательна:))))))))) Даже к подругам вроде меня. Желаю Вам дописать "Рондо" и обязательно издать. Ирина. Ирина Мадрига 06.03.2010 00:54 Заявить о нарушении
Ирина, спасибо большое. Мне очень лестно и приятно это слышать, но, думаю, маловероятно чтобы меня пустили в Оперу во время подобного мероприятия. Мне приходилось, в качестве пресс-секретаря фонда Горовица, приглашать туда людей (журналистов и просто гражданских) на фестивальные концерты и на юбилейные мероприятия городского масштаба с участием первых лиц, поэтому я знаю, что людей с улицы туда не пускают, даже со служебного входа.
И Булякова и Меркушева я читала раньше, посмотрю на Вашей страничке, что получилось. Спасибо за пожелание, жаль, писать некогда из-за многочисленных обязанностей. Возможно, вам понравится, и захотите перевести остальное. До встречи. Марина. Марина Божия 06.03.2010 14:57 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |