Рецензия на «О, фудзияма! фудзияма, о!» (Никей)
И вот в таких случаях я плачу...от удовольствия... Никей, вы думаете у меня было время читать? Нет! Тескт довольно большой. Но я теперь сижу счастливая. Спасибо за приглашение в театр. Люди все живые-живые! Отличные речевые характеристики. Из-за совей лени, я не прочитала начало, вернулась туда после финала.Но это было лишним. Всё органично возникает при прочтении. Проглотила всё! Постоянно вспоминала Виктюка. В принципе моментами сидела в помещении его театра. Я на улице, выйдя из театра - плачу. Когда уже никого рядом не могу смутить своими слезами. И протестую считать это сентиментальностью.Я отлично знаю отличие её о того, что заставляет плакать меня. От моего состояния теперь, когда я прочитала Фудзияму. Сколько переливов...Художник с большой буквы, гораздо более японец, чем его японская возлюбленная...распространённый парадокс. Женщины умудряются от своих дримов рожать. Аниме-дрим. Замечательный финал.Кажется другой финал ни за что меня не устроил бы... Такой хеппи-энд и всё же - суть Художника. Его жизнь - творчество. Если он не творит, он просто с трудом дышит. Казалось все будут есть растегаи и запивать алкоголем...Я совершенно напряглась и небо собралось падать...Но Художник спасает весь мир - он снова творит. Он вдохновлен. Он дышит. И с ним дышу я. Спасибо, Художник Никей, дали жить. Ирина Петракова 01.11.2009 03:29 Заявить о нарушении
Уважаемая Ирина. Небо напряглось, собралось падать и... послало мне Вас. Ваша рецензия - стихи в прозе. На тему, что мы все немножко японцы. Но в Вас японского больше, чем у других. С Вашей помощью мой ноябрь здорово начался. Огромное спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Никей 01.11.2009 11:49 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |