Рецензия на «Глава седьмая. Новая соседка» (Александр Братович)

"Чтобы не вывалилось дно, ребята держали коробку высоко, подсунув под неё предплечья."
Анатомически-то правильно, но...

И маленькое дополнение: "l'envie" еще значит "желание". :)
Используется как в выражениях типа "внушать зависть", так и "вызывать желание". Еще есть обороты с употреблением envie, переводимые как "хотеть" и "сгорать от желания что-либо сделать".

Екатерина Пушкина   13.02.2008     Заявить о нарушении
Спасибо, Катя, анатомия здесь и впрямь ни к чему. Заменю "предплечья" просто на "руки" :)

Александр Братович   14.02.2008 11:02   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Александр Братович
Перейти к списку рецензий, написанных автором Екатерина Пушкина
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.02.2008