Рецензия на «Киплинг - if - перевод - нзг посвящается» (Артем Ферье)
я вот тоже думаю, что мужчина будет уместнее, поскольку качества, перечисленные в стихо, характеризуют именно настоящего мужчину... с женщинами там по-другому дело обстоит... как говорится, с другой планеты... Дион Дионов 24.01.2008 Заявить о нарушении
Ладно. Хорошо. Можно так концовку сделать:
"Не думай о секундах свысока, А думай ты о них концептуально! И будет, сына, Мир в твоих руках Пацан! Мужчиной станешь ты реально!" :-) Артем Ферье 24.01.2008 12:43 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |