Рецензия на «The Beatles - Yesterday - Перевод к Празднику» (Артем Ферье)
Действительно, зашибись перевод! и где восторженные рецы??? Ах, Артем! Вы разбудили во мне давно уснувший комплекс неполноценности и я поняла: 1. Никода-никода я не стану Артемом Ферье! 2. Никода-никода не буду горстями лепить блошек на черные бумеры 3. Никода-никода не напишу про Лешу Зимина 4. Никода-никода не переведу Yesterday 5. Никода-никода мне уже не будет 30, я не буду высоким блондином со сталью во взоре.... в общем, все это мне мерещилось лет до 14, пока ясно не поняла, что мальчиком уже не буду никода.... да и нафиг мне оно надо! - очень хлопотно.... зато я под елку младшему положу Ваши рассказки, авось ему понравится он, правда, все Фрейда хотел почитать, но нафига ему Фрейд? - не понимаю... Вита Нова 17.12.2007 Заявить о нарушении
Вита, Вы рискуете обострить мою мегаломанию. И как-нибудь, ворочаясь во сне, я случайно зарежу ей Землю, от полюса до полюса. А это будет досадно.
Вам никогда не стать Артёмом Ферье? Многие мои знакомые вздохнут с облегчением. Они сходятся в том, что и одной такой сволочи - предостаточно. Впрочем, как и с Лёшки достаточно одного "жития". Перетопчется, хамло неблагодарное :-) Что до восторженных рецензий под этим переводом - был бы удивлён наплывом таковых. Наверное, для битломанов перевод - кощунство, а поклонники Димы Билана... тусуются на блоге Димы Билана. Что же касается задуманного Вами преступления против детской психики - так то Ваш(!) киндер и тут я Вам не указчик. Но всё-таки, начали бы с чего более щадящего и морального. Де Сад, там, Кастанеда, "Поваренная книга анархиста" :-) Всего наилучшего, Артём Артем Ферье 17.12.2007 19:04 Заявить о нарушении
Землю, как яблоко, пополам?
тебе половина и мне половина? -ну, коль песня лавиной и ветер лавиной - я согласна! ( к вопросу о мегаломании, да) ведь есть еще космоса черные дыры и есть старый анек, как к Шекспиру пришел молодой писатель с вопросом, как стать Шекспиром, да Вы ж знаете, что тот ему ответил... я обожаю вольные переводы сейчас надыбала два Unforgiven, и тихо тащусь, при том, что первоисточника не слышала - но это ж стихи! я у захваті! Артем, не обращайте внимания, все эти рецы - ммммм...реакция Лешки на явление Ганса пред зиминские ясные очи жизнь скучна, когда некому льстить (с) в данном случае это не лесть, ибо восхищение искренне Вита Нова 18.12.2007 18:27 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |