Рецензия на «Глава 1, часть 3» (Елена Агата)
Хороший перевод. Ты совсем забыла про меня, Лена. А, между прочим, мои дела идут в гору и только в гору. Заходи на Стихиру - увидишь. Никаких депрессий, никакой грусти Элизард 05.11.2007 Заявить о нарушении
Я не забыла, Олеж. Прости. Просто хуже, чем сейчас, мне, насколько я знаю, за весь мой тридцать один год ещё не было... Состояние страшное. Я справлюсь, конечно - со временем. Просто не сразу. По крайней мере, очень надеюсь, что справлюсь. Времена в жизни бывают разные. К тому же, болею гриппом уже две недели - только-только начинаю выкарабкиваться. А вот выругать мне Вас, сэр Рыцарь, есть за что. И всерьёз. Только не здесь. Так что завтра жди если не письмо, то записку. Адрес тот же? И заходи ко мне сам. Тебя тоже давно не было. Жду.
Очень рада, что всё только в гору. Так держать!:))) С улыбкой (хотя и грустной) - Алёна Елена Агата 05.11.2007 03:00 Заявить о нарушении
Поправляйся, Родная. Поверь, мне было в тысячу раз хуже. За что ругать будешь? (Адрес тот же)
Целую, Эли Элизард 05.11.2007 04:34 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |