Рецензия на «Sick транзит» (Артем Ферье)
Дорогой Артём. Сожалею, что в силу сложившихся обстоятельств и иных ритуалов мироздания, ровно, как и декретов и пр. пр. пр. не могу оставить хотя бы короткий комментарий к Вашему рассказу. Те же совокупности призывают меня воздержаться от комментариев под предыдущими произведениями: будь-то «Спецрепортаж», выдержанный в лучшем action-психодели-non reflection-ктонановенького-мистик погребе; «Спасительная сила любви» - достойный укол одиночного романтика агонизирующему постмодернизму и «Почему в Китае не растут де бержераки» - вдумчивый и глубокий антропоназальный труд-исследование. Печальный факт, но таковы каноны, и если уж кому под силу их изменить, то этот кто-то не есть Ваш несостоявшийся собеседник … И как бы я не мял виртуальную шляпу, стараясь этим неуклюжим шевелением выразить почтение, но кому нужны невидимые жесты, когда пространство под рассказом остается пустым?.. Уныло, что не смогу рассказать о том незримом очаровании, что испытал, представив величественную картину миграции настырных пеструшек, обреченных возвращаться к истокам. И какую радость ощутил, когда гуманоиды, презрев преграды и любовные утехи, протянули бескорыстную руку помощи. Пусть всё произведения так и осталось для меня неуловимым и туманным, как и подобает «пресыщенному», «тоскующему», а может быть и просто «больному» перемещению или переходу в иное состояние. Главное, что герои осознают всю прелесть хорошей дурноты происходящего и по-семейному обнимаются на пороге нового мира. Приблизительно такие вот слова мог бы я отпечатать под текстом, но… Табу есть табу. И да прибудут навечно лемминги. Leap 04.04.2004 Заявить о нарушении
Воистину печальны и тягостны кандалы условностей и приличий, сковывающие определённые круги современной творческой интеллигенции!
Вот и я не могу открыться Вам в самых светлых своих чувствах, вспыхивающих в моей анахате по прочтении Ваших рафинированных, изысканных и всегда человечных рассказов. Неудивительно, что Вы верно ухватили суть этого коротенького опуса: он о любви гуманоидов друг к другу и сострадании к даже самым малым мира сего. Конечно, иной критик, стоящий на позициях ложного и демагогического гуманизма, может возмутиться: "Какое право имеют герои рассказа затапливать соседей ради удобства каких-то леммингов?" Что ж, у меня есть ответ на подобные нападки. Точнее - два. Во-первых, леммингов больше. Во-вторых, они не умеют пользоваться дрелями и молотками (соседи тоже не все, конечно, умеют - но строят иллюзии). Ну и в целом мне приятно льстит Ваше столь верное и глубокое понимание моих творческих идей: в том мне видится редкая утончённость ума и чувств в наш циничный век постмодернизма и эсхатологического наплевательства! Спасибо! И да прибудут лемминги по назначению! С уважением, Артём Артем Ферье 05.04.2004 02:46 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |