Здесь запятая не нужна, а её ставятЯ сегодня даже не перекусил, не то(,) что нормально пообедать. Дело в том, что это единый союз не то что и неразложимое сочетание не то чтобы, внутри которых не должно быть никаких знаков. Она писала грамотно, не то чтобы совсем без ошибок, но грамотнее большинства. Костя явно сказал не то, что хотела услышать Марина.
Считается, что у рыбаков и рыболовов много различий. Первые, например, работают механически, не изобретают ничего нового, а вот рыболовы настолько увлечены процессом, что постоянно применяют в рыбалке новое оборудование и читают литературу по теме. Так что, если вы каждую субботу встаете в 4 часа утра, едете на реку с удочкой и называете себя рыбаком — это не совсем верно, скорее всего вы — рыболов. В чем разница? Эти два слова — один из случаев паронимии: паронимами называют однокоренные, близкие по звучанию слова, значения которых различаются. Правда, в этой ситуации ошибиться и использовать «рыбак» вместо «рыболов» и наоборот не так критично, как в случае со словами «дипломат» и «дипломант». И «рыбаком», и «рыболовом» называют человека, который ловит рыбу. Разница между этими лексемами в том, что «рыбак» — это название профессии. Рыбаки, как правило, ловят рыбу в промышленных масштабах или работают как частная организация. Эта деятельность для них — промысел, который обеспечивает их существование. А слову «рыболов» в словарях дается другое определение: его следует использовать, когда речь идет о хобби человека. Для рыболова главное — не получение результата или прибыли от продажи рыбы, его увлекает процесс рыбалки. То есть «рыболов» — это вообще любой человек, который ловит рыбу. Филологический маньяк 3 глагола, в которых не ошибаются эрудированные люди Нездоровится Недоговаривать Недоедать
«Зенками» стали называть глаза в тюрьмах, популярны фразы «вылупить зенки», «залить зенки». Хоть и грубое слово «зенки» напоминает по звучанию что-то древнерусское. Так и есть, слово появилось очень давно! Раньше словом «зенко» называли не весь глаз, а зрачок. Тогда это слово не имело негативного оттенка, на Руси ласково говорили «ты зенок мой», «зеница ока»! Переосмысление слова произошло в советские времена в лагерях, среди оголтелых преступников, в основном воров. Этимология выражения «вылупить зенки» Глагол «вылупить» очень похож по звучанию на слово «выпучить», которое означает «сделать выпуклым». «Выпучить зенки» — это так удивленно смотреть, что глаза даже не выдерживают напряжения и будто выпячиваются. «Вылупить зенки» имеет такое же значение, просто в разговорной речи случилось замещение одного слова на другое. © Copyright: Анна Дудка, 2018.
Другие статьи в литературном дневнике:
|