Кобо Абэ

Валентина Ерошкина: литературный дневник

К сожалению, читала только одну метафоричную книгу-шедевр "Женщина в песках".
Наша жизнь, ее рутина и повседневность, ее бессмысленность и беспросветность. Вечный бег по кругу, тяжелая работа, ежедневное разгребание одних и тех же дел (= разгребание песка), а жизнь-то проходит... Большинство из нас смиряется, а кто-то даже находит в этом устоявшемся порядке вещей удовольствие.
Любимая цитата: "Песок не так прост, как кажется".
А вель песок гноит даже дерево.


Углубленный в себя энтомолог собирает насекомых на японском побережье. Его встречают несколько местных жителей и предлагают ему ночлег у женщины. Они приводят Ники к хижине, находящейся на дне песочной ямы, куда он должен спуститься по веревочной лестнице. А на следующее утро оказывается, что лестницу убрали.


Сообщающиеся сосуды


Нечасто американские киноакадемики «близорукие» до успехов неанглоязычных работ, номинируют на премию «Оскар» в категории «лучший режиссёр» японского автора. А тут ещё и вкупе с номинацией за «лучший фильм на иностранном языке», «на лицо» явное признание этой киноленты, благодаря своей художественной безупречности заговорившей универсальным поэтическим межжанровым языком, понятным(пусть и по-своему) даже за океаном.


Повторять то что говорят все об этом фильме- и что де тут притча встречает триллер, экзистенциализм преломляется призмой модернизма и абсурдизма, а Кафка «пожимает руку» Камю, да ещё герой противопоставляется насекомому, попав «в заточение»,- что-то не хочется. Я бы(как и персонаж) копнул глубже этот «песочный пласт», не акцентируясь на подстрочных очевидностях романа Кобо Абэ, а заострил внимание на религиозной философии нации и многовековой традиции японского трудолюбия.


Идеальным эпиграфом для этого фильма я бы выбрал две сентенции восточной мудрости: «Нам незачем куда бы то ни было идти. Мы уже давно пришли, и нужно только об этом узнать» и «Будь мне известно, кто я в действительности есть, я не стал бы жить, как тот, кем я себя считаю. Прекратив же вести себя как тот, кем я себя считаю, я узнал бы, кем являюсь воистину».


Песочная яма- это наш мир, а «те» кто на верху- это Бог, который смотрит как мы копошимся, если мы трудолюбивы то получаем плоды, как дар Небес. Упорство в работе и принятие всего что случается с буддистской покорностью, не может не восхищать, этими вещами закалён характер японского народа. Мы все(как и герой) рвёмся куда-то, пытаясь убежать от самих себя, но ведь место(где быть), не самое главное, важно элементарно «найти себя».


А свободным ли герой был, до того, как попасть на дно «своей темницы»? Свободен ли он был внутренне? Ведь если ты по-настоящему свободен, то ты готов принять любую судьбу. Сопротивляясь, персонаж становится рабом страсти убежать. Жизнь в любом случае каждодневный труд, так что он потерял «там», в своём «прошлом существовании»?


Ещё тут очевиден символизм принципа равновесия, все образы картины разбиваются как бы попарно: мужчина-женщина, песок-вода, свобода-рабство- в общем традиционный даосский- инь и янь. Песок тут прообраз воды, пустыня как океан, а дом героини словно корабль в открытых водах…


Чувственный, визуально совершенный фильм. Удачное сочетание драматического напряжения действия и строгой изысканности формы делает эту кинокартину выдающимся произведением искусства и эпитета- шедевр, в данном конкретном случае будет слишком мало!



Другие статьи в литературном дневнике: