Рецензии на произведение «Лев Проничев. Страх»

Рецензия на «Лев Проничев. Страх» (Клуб Вологжан Ступени)

"Широкая застекленная веранда давала ощущение простора и открывала радующее глаз подворье" - неимоверная литературщина...Остальное можно не читать.
Вот отчего мы стремимся так увидеть свои непричесанные мысли в печатном виде? От Кирилла и Мефодия?

"В широких зрачках остановившегося взгляда, - застыл, леденящий душу - панический страх"...
Эту строчку надо изучать во всех "Ступенях" и "Клубах", курсах и институтах, дабы не повторять подобного кича. Что ни слово, то перл. Вы только представьте себе широкий зрачок то ли пациента Кащенко, то ли бойца под траками танка с отразившимся там "остановившимся взглядом". Хичкок отдыхает. Но дальше автор успокаивает нас бытовой банальщиной вроде леденящего душу панического страха...

Сергей Донец   01.11.2013 23:15     Заявить о нарушении
Рецензия на «Лев Проничев. Страх» (Клуб Вологжан Ступени)

Автору прежде всего надо понимать, что он хочет донести до читателя. В этом тексте несколько рассказов: про путь на зеленую, про беседы братьев и история ветерана-иуды. Но все они недосказаны и почти не связаны между собой. Вот после того эпизода, где старик-попутчик обомлел, узнав, что едет с лейтенантом и надо было разворачивать повествование в направление "почему", а нам подсовывают перипетии старшего брата. И еще... Автор часто увлекается описаниями. К примеру, в машине старик рассмотрен точно под микроскопом, а если бы так было, то лейтенант на Жигулях не то чтобы пни объезжал, а с дороги бы слетел! Строже надо быть к словам, следует научиться отсекать лишнее.

Андрей Коврайский   31.10.2013 23:33     Заявить о нарушении
Рецензия на «Лев Проничев. Страх» (Клуб Вологжан Ступени)

Рассказ Льва Проничева "Страх" имеет такую сложную структуру, что его можно бы разделить на цикл рассказов, каждый со своей фабулой, но с общей идеей и единым главным героем. В настоящем виде текст почти не читабелен - слишком много фактического материала, а также мыслей и идей, высказанных автором. Портрет героя повторяется неоднократно, его монологи бесконечны, хотя забавны по языку - это и есть "гвоздь" рассказа, самое в нём интересное. Описываемый старик напоминает речами и нелогичными поступками другого подзабытого героя - из юмористических монологов Михаила Евдокимова. Подобных "чудиков" описывали и Василий Шукшин, и Василий Белов - не переводятся они на Руси. Здесь же изображён не просто "маленький человек", страдающий и обиженный "большими" людьми, но готовый предать ближнего на страдания - этим же "большим". Во, загадка русской души. Я читала воспоминания (кого-то из "больших", служивших в карательных органах при Сталине), в которых говорилось, что не погибло бы в "гулагах" столько людей, не будь массового доносительства в народной среде. Вот эта - высшая в рассказе - идейная точка потерялась в дебрях предложений, чересчур сложно выстроенных, неоправданно длинных.
Нарушает композицию рассказа пересказ брата рассказчика (рассказ в рассказе) о визите этого же старика. Почему-то в пересказе приводится дословная речь "гостя" - буквальный монолог. Согласитесь, пересказ всегда звучит по-другому, чем в оригинале, с отпечатком личности пересказчика, его языковых особенностей.
Здесь только старик колоритен и обладает собственной великолепной речью (неправильной, но яркой, образной), рассказчик же (ассоциируется с автором) и пересказчик (брат) говорят "канцеляризмами" и даже лозунгами. Их речь - никак не похожа на разговорную. Да и в описаниях много штампов.

Нина Писарчик   29.10.2013 01:35     Заявить о нарушении
Сергей Петрович, считайте, что это подготовка к семинару. Раз человек готов обсудиться, я готова высказаться.

Нина Писарчик   03.11.2013 00:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лев Проничев. Страх» (Клуб Вологжан Ступени)

Я очень долго продиралась сквозь заслоны такого количества эпитетов. Именно эта витиеватось и затемняет смысл текста: "Земля, израненная глубокими канавами со сползающими рваными лоскутками лесного мха и редкой порослью вездесущего иван-чая, стыдливо, укоризненно и немо выставляла изуродованную и пока еще не прикрытую растительным покровом поверхность" и т.д. А монолог старичка, испугавшегося человека в малиновых погонах, частым употреблением кратких прилагательных ("ленински", "казённы","как стару, скрипучу, не мазану воротню отворить") и постановкой глаголов в конце предложения, напомнил мне стиль любезных моему сердцу русских писателей "осьмнадцатого" века: Кантемира, Тредиаковского, Сумарокова...
Напыщенная самопрезентация молодого лейтенанта старику тоже настолько архаична, что, кажется, сказано это лет 600 тому назад: "Мои служебные дела относятся к особому отделу военной службы МВД. Ношу малиновые погоны, как символ непримиримой, беспощадной и вечной борьбы с непокорными власти..."
В тексте есть также неуместное смешение разговорного и высокого стилей: "Мать с отцом ликом вспомнить не могу".
Может быть, автор объяснит: что такое "родословные деревни", поскольку я впервые встречаю это словосочетание? Или это: "С острым желанием перекусить поехал посмотреть предмет страстного обсуждения в разъехавшихся семействах родословной, дачу старшего брата". Что такое "разъехавшиеся семейства родословной"?

А вот это и вовсе интересно: "Емкая сковорода с аппетитным запахом молодого жареного картофеля, дополняла угощение домашним уютом". Сковорода с запахом картофеля, но без самого картофеля. Согласитесь, странное угощение!
Почему-то у меня не сложилось целостной картинки: старик сбежавший из машины и старик, пытающийся отсудить землю, представляются совершенно разными людьми.
На мой взгляд, рассказ получился бы более простым и выразительным, если бы автор хорошо его отредактировал.

Ольга Халявина   28.10.2013 22:32     Заявить о нарушении
Рецензия на «Лев Проничев. Страх» (Клуб Вологжан Ступени)

Из всех произведений, представленных на семинар, этот текст читался особенно трудно. Во-первых, сам язык произведения очень тяжел: много эпитетов, метафор, но далеко не всегда их употребление было оправданным, встречаются и шаблоны. Во-вторых, отсутствие внешнего действия: большая часть содержания передана в беседе, а диалог - одна из самых тяжело читаемых форм, если только в ней нет явной экспрессии . В данном случае экспрессия как раз не явная. Она в сути высказываний, а не во внешнем поведении героев. В-третьих, не объясняются, какие-то вещи, которые без пояснений автора читателю просто не понять: например, почему старичок выскочил из машины. В-четвертых, не понятно, чем же все-таки закончилась история. В-пятых, загораживает вход в текст обращение "От автора", возможно, оно и необходимо в книге в качестве предисловия, но вот нужно ли оно к материалу, поданному на семинар прозы? Тем не менее, автор умеет вести повествование, создавать образы, в том числе персонажей, а недочеты можно убрать, немного потрудившись над рассказом.

Наталья Мелёхина-Михайлова   28.10.2013 14:24     Заявить о нарушении
Рецензия на «Лев Проничев. Страх» (Клуб Вологжан Ступени)

Сумбурные чувства испытываю после рассказа «Страх», прочитанного мной с небывалым усердием. С одной стороны, я вижу, что автору есть о чём повествовать, какие характеры обрисовывать, замечаю и умение выстраивать длинные сложнейшие предложения, употреблять соответствующую случаю лексику. С другой стороны, под гнётом этого несколько архаичного стиля моё мышление затормаживается, я увязаю в подробностях быта и событий, которые, хотелось думать, имеют отношение к основному сюжету, а потом оказывается, что и не имели вовсе, а просто были подверстаны в общий строй.
Солидный объём произведения обычно подразумевает и серьёзную глубину содержания. И я всё ждала, что к концу что-то разрешится, что-то произойдёт, и количество накопленных сведений о героях и о жизни вообще перейдёт во мне в новое качество ощущения мира, в то, ради чего, думается, и сочиняется литература. Но этого так и не случилось. Более того, многие места и персонажи остались замутнёнными, не прояснёнными до конца. И не потому, что о них не было сказано чего-то главного, а потому, что, на мой взгляд, сказано было много лишнего.
Чтобы утвердиться в этом подозрении, снова просматриваю рассказ с начала и вспоминаю, что мне было любопытно ехать с героем по просёлочным дорогам, разглядывать изменившиеся деревни, думать над судьбами их обитателей. Шло определённое эмоциональное накопление, готовившее меня к главному, которое обозначило бы собою кульминационный момент, а потом дало возможность описанию спокойно сойти на нет.
И вот событие случилось – появился странноватый пассажир, нарисованный во всех подробностях и сваливший на нас кучу юношеских воспоминаний. Однако не успели мы глазом моргнуть, как он в страхе укатился за обочину, оставив нас в полном недоумении: подорванная психика, опьянение или ещё что?
Мне кажется, именно тут обнаруживается композиционный просчёт, нарушающий восприятие произведения. Бросив начатое повествование, автор уводит нас в воспоминания героя, которые призваны объяснить странное поведение старика. Но эта часть рассказа оказывается как бы отдельной, технически не связанной с первой. Конечно, мысленно мы эту работу за автора доделываем – от очень узнаваемых пеньков прокуренных зубов, заключающих текст, мы возвращаемся в его середину, где те же «пеньки» покатились вместе с их обладателем за обочину. Но молния, которая должна была бы сверкнуть, уже не загорается – слишком далеко от спичек оказался фитиль.
И это досадно, поскольку рассказ действительно наполнен глубокими злободневными смыслами, среди которых и сегодняшнее трагическое противостояние городских и сельских жителей. Вскрывая его, автор позволяет нам заглянуть в бездну неискоренимых противоречий, порождённых отнюдь не людьми даже, а обстоятельствами существования. И в отсвете этих знаний совсем иначе видятся и эйфория предвкушающего рыбалку героя, и живущее в нём чувство прекрасного, отзывающегося на природу. Мы с горечью обнаруживаем, что за всем этим жив и неискореним шкурнический и родственный интерес, эгоистическое стремление обеспечить комфортное существование в первую очередь себе и «своим». И при этом становятся ничего не значащими судьбы тех, кто существует с «прокуренными пеньками зубов» и без методов воздействия на окружающих. И живущий в них всю жизнь страх, независимо от причин его появления, нивелирует личности, низводя их до рабского существования.
Мне очень понятен жизненный опыт Льва Проничева. Хочется найти в нём и близкого по духу коллегу, на что я надеюсь.

Нина Веселова   26.10.2013 01:10     Заявить о нарушении
Рецензия на «Лев Проничев. Страх» (Клуб Вологжан Ступени)

На мой взгляд, рассказ серьезный, неожиданный, но...

Но со старичком хочется как-то подробнее разобраться. Что-то неладно в его душе, если только при одном упоминании о малиновых погонах он чуть ли не выпрыгивает из машины, даже забыв свою поклажу. Он же не под следствием, не в кабинете у начальника - отчего такой страх?
С другой стороны, человек контуженный все ощущает не так, как есть - тогда этот запредельный страх - не что иное, как медицинская патология (паническая атака?).
В общем, в настоящем варианте больше похоже на патологию, но в этом случае с героя и спроса нет. Но тогда не встает вопрос, откуда эта зависть, это кляузничество, это стремление "утопить" соседа. Категория совести к больному неприменима, наверное. (А у меня впечатление, что автор как раз о другом хотел сказать).

Ну и работать над языком - непременно. "В полном царстве лебеды и выпирающем преимуществе густого желтого соцветья высокорослой, на крепком стебле, сурепки, отмечалось чахлое цветение картофеля" или "предмет страстного обсуждения в разъехавшихся семействах родословной, дачу старшего брата"- здесь слова между собой не дружат.
Штампы тоже мешают: "пунцовым юношеским румянцем", "заботливые и ловкие женские руки", "с материнской теплотой и любовью...".
Не помешал бы хороший редактор.

Ирина Речицкая   25.10.2013 19:30     Заявить о нарушении