Рецензия на «Лев Проничев. Страх» (Клуб Вологжан Ступени)

Я очень долго продиралась сквозь заслоны такого количества эпитетов. Именно эта витиеватось и затемняет смысл текста: "Земля, израненная глубокими канавами со сползающими рваными лоскутками лесного мха и редкой порослью вездесущего иван-чая, стыдливо, укоризненно и немо выставляла изуродованную и пока еще не прикрытую растительным покровом поверхность" и т.д. А монолог старичка, испугавшегося человека в малиновых погонах, частым употреблением кратких прилагательных ("ленински", "казённы","как стару, скрипучу, не мазану воротню отворить") и постановкой глаголов в конце предложения, напомнил мне стиль любезных моему сердцу русских писателей "осьмнадцатого" века: Кантемира, Тредиаковского, Сумарокова...
Напыщенная самопрезентация молодого лейтенанта старику тоже настолько архаична, что, кажется, сказано это лет 600 тому назад: "Мои служебные дела относятся к особому отделу военной службы МВД. Ношу малиновые погоны, как символ непримиримой, беспощадной и вечной борьбы с непокорными власти..."
В тексте есть также неуместное смешение разговорного и высокого стилей: "Мать с отцом ликом вспомнить не могу".
Может быть, автор объяснит: что такое "родословные деревни", поскольку я впервые встречаю это словосочетание? Или это: "С острым желанием перекусить поехал посмотреть предмет страстного обсуждения в разъехавшихся семействах родословной, дачу старшего брата". Что такое "разъехавшиеся семейства родословной"?

А вот это и вовсе интересно: "Емкая сковорода с аппетитным запахом молодого жареного картофеля, дополняла угощение домашним уютом". Сковорода с запахом картофеля, но без самого картофеля. Согласитесь, странное угощение!
Почему-то у меня не сложилось целостной картинки: старик сбежавший из машины и старик, пытающийся отсудить землю, представляются совершенно разными людьми.
На мой взгляд, рассказ получился бы более простым и выразительным, если бы автор хорошо его отредактировал.

Ольга Халявина   28.10.2013 22:32     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Клуб Вологжан Ступени
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ольга Халявина
Перейти к списку рецензий по разделу за 28.10.2013