Рецензии на произведение «Про сороку та сову»

Рецензия на «Про сороку та сову» (Петро Домаха)

Вибачаюсь, але я російською...
Полтавский диалект - тепло то как, хоть и очень по мужски - без сентиментов и литературных эпитетов. Познавательно очень и интересно.

З доброю посмішкою

Белая Полярная Сова   15.05.2012 14:41     Заявить о нарушении
Дужко дякую!

Дивовижні створіння – сови!
Не тільки своїм довершеним летом, мужньою красою та вражаючим поглядом, іноді розумнішим за людський.
Але слух!
Вихопити із какофонії близьких, настирливих звуків пищання миші чи шурхотіння лемінга під метровим шаром снігу... за сотню метрів.
Якась незбагненна, неймовірна річ!
Ех, нам би такі вуха!
І тоді, навіть у найбільших мегаполісах, серед гамору, люди змогли би налаштовуватися й легко вихоплювати своїх коханих із натовпу...
По ледь означеному, неповторному окрасу стукотіння їхніх сердець.

Петро Домаха   15.05.2012 17:48   Заявить о нарушении
А слово то слово.... річенька
Ось воно чоловіче та письменне

З повагою, уклін Вам!

Белая Полярная Сова   15.05.2012 18:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Про сороку та сову» (Петро Домаха)

Казкова документалістика!!! Чудернацька ідея і неоране поле! Браво!!! )))

Динка Галчонок   03.04.2012 23:49     Заявить о нарушении
Дякую сердечно!
Не плугатар та все ж намагатимуся щось натворити.

Петро Домаха   04.04.2012 19:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Про сороку та сову» (Петро Домаха)

Ху-Ху-Хуууу !!!!
Дуже мило, Петре!
"І чого б то?" - запитаєте Ви...))))
змусили по-дитячому усміхнутись !
Дякую дуже !

Мира Мора   22.01.2012 22:24     Заявить о нарушении
Дуже тішуся, Іро, що сподобалося.
Ваш настрій не може не передатися мені.
Посміхаюся та щиро дякую!

Петро Домаха   22.01.2012 23:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Про сороку та сову» (Петро Домаха)

Чудове оповідання, пане Петре!
Щойно повернулася нині з лісу, а діти мені: мамо, тобі бандеролька! Дякую сердечно, пане Петре. Така гарна книжечка, прекрасно ілюстрована.
А я зможу Вам у понеділок обіцяне надіслати, саме йтиму в місто. Мені до центра Сваляви разів у десять довше йти, ніж до лісу:)

Ирина Мадрига   22.01.2012 01:17     Заявить о нарушении
Японці стверджують, що в лісі треба жити-ходити-розмовляти-милуватися принаймі 300 годин на рік. Це щоб не розпочалися шкідливі мутації в організмі.
Трішечки заздрю Вам, бо маєте його під боком.
Радію, що сподобалася книжечка та дякую.

Петро Домаха   22.01.2012 11:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Про сороку та сову» (Петро Домаха)

Гарна оповідка! Ви чудовий оповідач, пане Петре!

Валентин Лученко   21.01.2012 14:27     Заявить о нарушении
Дякую, Валентине!

Петро Домаха   21.01.2012 19:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Про сороку та сову» (Петро Домаха)

Мне очень понравилось, Пётр. С удовольствием переводила. Жду замечаний.
С уважением,
Анна

Анна Дудка   21.01.2012 20:01     Заявить о нарушении
...даже имитировала голоса людей, крик филина...
"Сороку заціпило" - У сороки на время отняло язык (наверное так)
- Знаешь, - говорила сова, - мы здесь имеем хорошее убежище.
Я же не филин, я только похожа на него, такая маленькая копия...
Когда весна уже разгулялась, подруги стали высиживать птенцов...(кажется так лучше)

Спасибо, дорогая Анна

Петро Домаха   21.01.2012 11:43   Заявить о нарушении
Я исправила, Пётр! Мне очень нравится. Я ещё кое-что подправила. Всё ли так?

Анна Дудка   21.01.2012 18:21   Заявить о нарушении
Мне очень нравится. Благодарю!

Петро Домаха   21.01.2012 19:53   Заявить о нарушении
Пётр, я поместила перевод на своей страничке и снова подправила. Очень прошу посмотреть.

Анна Дудка   21.01.2012 20:21   Заявить о нарушении
Дорогая Анна!
Я не сильный знаток русского.
На слух хорошо стройно звучит.
Мне очень нравится.

Петро Домаха   21.01.2012 23:06   Заявить о нарушении
Спасибо!

Анна Дудка   22.01.2012 09:31   Заявить о нарушении