Рецензии на произведение «Мысли о русском языке 1»

Рецензия на «Мысли о русском языке 1» (Нэлли Лабецкая)

У Вас получилась интересная статья о нашем русском языке.
Я люблю смотреть футбол. Заметил тенденцию. Новоявленные, по моему малограмотные, комментаторы стали заменять устоявшиеся спортивные термины на новые, заимствованные из словарей иноязычные термины. Теперь судья на поле уже не судья и т. д. Послушал одного такого комментатора и расхотелось смотреть футбол.
Всего Вам доброго!
Успехов Вам в творчестве.


Михаил Захарович Шаповалов   26.05.2018 05:50     Заявить о нарушении
Да, Михаил Захарович, вы совершенно правы. Кстати, успешному внедрению в русский язык иностранщины во многом способствует Интернет. Однажды читала статью, буквально нашпигованную иностранными словами, но... но рядом с иностранным словом в скобках стоял его перевод на русский язык.

Как вы думаете слову ТЕНДЕНЦИЯ можно подобрать равнозначное в русском языке?

Сейчас завершаю свою работу по роману "Анна Каренина". Восторгаюсь Толстым! Как же он осторожно, вдумчиво и бережно относится к слову.

Нэлли Лабецкая   26.05.2018 14:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мысли о русском языке 1» (Нэлли Лабецкая)

Русский язык-это букет из разноязычных слов:страна-то с древних времен многонациональная. Сейчас к нему добавляется много английских слов. По-моему:не велика беда. Букет будет богаче. А вот НАШ интернет надо сделать русскоязычным. Иначе русский язык напрочь забудут.

Саша Пчелка   19.05.2016 07:14     Заявить о нарушении
Да, Саша, я согласна с Вашим мнением про букет из разноязычных слов, но зачастую даже не разноязычники вытесняют слова с русским корнем, а мы сами. Например, слово ВЫПРОСТАТЬ, часто встречается в романе «Анна Каренина». Приведу два примера:
«Вронский касался одной ногой земли, и его лошадь валилась на эту ногу. Он
едва успел ВЫПРОСТАТЬ ногу, как она упала на один бок…» (часть 2, гл. 25).
«Она отклонилась от него, ВЫПРОСТАЛА, наконец, крючок из вязанья, и
быстро, с помощью указательного пальца, стали накидываться одна за другой
петли белой, блестевшей под светом лампы шерсти…» (часть 4, глава 3).

В современной литературе ВЫПРОСТАЛ заменили на ВЫТАЩИЛ или ОСВОБОДИЛ. Но ведь Вронский ногу не ТАЩИЛ и не ОСВОБОЖДАЛ, а именно ВЫПРОСТАЛ и т.д.
То же самое со словом НЫНЕ, НЫНЕШНИЙ, оно равнозначно слову СЕГОДНЯШНИЙ, так сейчас сплошь и рядом: сегоДНЯшний ДЕНЬ, вместо НЫНЕШНИЙ ДЕНЬ.

Саша, английские слова просачиваются в наш язык именно из Интернета, и эти сорняки букет русского языка не украшают. На что Президент занят, но всё же нашёл время подписать закон о том, чтобы где необходимо употребляли букву Ё и чтобы, где это ВОЗМОЖНО, не заменяли русские слова иностранными. Найду этот закон, Вам обязательно сообщу его номер.Нет, не бережёт народ от иноземного засилья своё достояние – великий и могучий русский язык.

Несколько слов скажу о вашей повести про выпускника интерната. Интересно, необычно, впервые на Проза.ру встретила такой слог: легкий и ёмкий.

Нэлли Лабецкая   19.05.2016 15:59   Заявить о нарушении
Язык-народное детище,стихийное. Приказами можно делать поправки только в правописании. Пишущему байки не обязательно сверятся с Ожоговым или Толстым.

Саша Пчелка   19.05.2016 23:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мысли о русском языке 1» (Нэлли Лабецкая)

Что такое ”слова с русскими корнями” мне не известно.
Русский язык основан на церковнославянском (болгарском) и появился вместе с церковью, языки основных народов угро-финские и тюркские. С более поздней примесью славянских. А болгары, в большинстве, не славяне.

Леонид Волокитин   30.04.2016 15:30     Заявить о нарушении
В славянских языках действительно мало слов, начинающихся с "а": аз, абы, але, аще, аж, альбо. Специалисты по этому вопросу спорят, ссылаются на "вставление протетического согласного" (по типу "аблоко" - йаблоко; аз - йа (з), авор - йавор, авь - йавь, агн - йагн, уага - йагода, айе - яйцо, ако - йако) - может быть, и так.

Алексей Аксельрод   04.05.2016 17:11   Заявить о нарушении
Алексей!
Изнините. А что это - йаблоко, йавор, йагода? Никогда не слышал. Век живи, век учись.

Леонид Волокитин   04.05.2016 18:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мысли о русском языке 1» (Нэлли Лабецкая)

Мысли-то есть, но высказывать их на форуме небезопасно - обзовут "русофобом", а то и похуже!...

Аргусс   30.04.2016 14:12     Заявить о нарушении
Рецензия на «Мысли о русском языке 1» (Нэлли Лабецкая)

Аз, Аминь, Ангел, Аромат..

Валентин Байгильдин   30.04.2016 13:57     Заявить о нарушении
Валентин, вот что я нашла:

Ами́нь – древнегреческое слово ἀμήν, произошло от от иврита ‏אמן‏‎‎‎, Аме́н — «верно», «да будет так». Заимствовано из евр. Библиии, перешло в греческие и латинские переводы НЗ, а затем в русский язык практически в неизмененном виде.

Ангел – древнегреческое слово ἄγγελος — вестник, посланец

Аромат – греческое слово ἄρωμα – благовоние, благоухание.

Если будет настроение, желание и главное - время, посмотрите сказку "Башкирская сказка". Очень противоречивые оценки. Если она так действительно плоха, я её удалю без жалости.

Нэлли Лабецкая   03.05.2016 19:50   Заявить о нарушении
Спасибо за доверие. Не надо удалять, потому что она ни на что не похожа. Аминь-слово русское. И оно есть у Даля и у Христа в слове о полку.
Ангел тоже. Христос называет его аггл.
Аромат-корень Рома, Ромея-так называлась Византия при Христе, в которой Он был Императором.

Валентин Байгильдин   04.05.2016 04:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мысли о русском языке 1» (Нэлли Лабецкая)

Ольга, отсутствие русских (вернее, славянских) слов на букву "А" ничуть не удивительно.
Видимо, изначально мы больше напирали на букву "О", и даже заимствованные имена "Алексей", "Александр" переделывали на "Олёша", "Олекса".
Возможно, если вы этим заинтересовались, вам удивительным покажется, что и на букву "Ф" в русском языке НЕТ ни одного слова?

В каждом языке есть свои фонетические отличия.
Например, как-то один филолог рассказывал о своем разговоре с испаноязычным собеседником.
Вы же знаете, как звучно-раскатиста в их языке буква "Р" - "корррида", "торррреро" и т.д.
Наш, так же звонко и раскатисто, произнес просто букву "Р", но... как бы с мягким знаком: "рьрьрьрьрь"...
И этим сразил испанца просто наповал, потому что, как тот ни старался, так и не смог повторить этого звука!

Максим Максимов 50   25.12.2015 09:26     Заявить о нарушении
Рецензия на «Мысли о русском языке 1» (Нэлли Лабецкая)

Нелли, мне очень дорог русский язык, литература, богатство образов в речи. Но не очень понятно рвение некоторых политиков (Жириновский), писателей (М.Задорнов), которые доходят до абсурда - то говорить исключительно словами со славянскими корнями, менять привычные слуху слова и понятия на старорусский вариант или же придумать новое слово вместо (о ужас!) слова с английским или тюркским корнем. Задорнов дошел вообще до идиотизма, когда спорил с филологами о русском языке, как самом древнем и первичном на планете.
В Ваших изысканиях, как я поняла, у вас не навязывание, а исследование - это очень интересно и полезно. Русский язык тем и богат, и прекрасен, что одно и то же слово можно раскрыть, повернуть, украсить с помощью суффиксов, заменить на похожее, заимствованное столетие назад из другого языка.
Удачи вам!
С уважением. Татьяна.

Татьяна Хожан   24.11.2015 09:13     Заявить о нарушении
Совершенно справедливо, Татьяна!
Говорят, словарь английского языка раза в три объемнее русского?
Скорее всего, это оттого, что Англия была когда-то владычицей морей, и над Великобританией никогда не заходило солнце, и потому в нем полно заимствований из всевозможных языков, со всех концов света.
Количеством - да, может быть, но качеством...
Приведу лишь одну, всем известную фразу: "I love you".
Всего лишь набор из трех слов, никак не выражающих отношения друг к другу!: Я, Любить, Ты.
Что-то из ареала словарей диких племен, типа Тумбо-Юмбо или Эллочки-людоедки!

Далеко ходить не стану, приведу пример из собственных писулек:
"Потому что обретаться – это не совсем то, или даже совсем не то, что находиться!
Ай, да - могучий! Ты, действительно - великий!"

Что касается Задорнова, то, по-моему, он просто уже исписался, но, как и большинству неумных политиков, не может во-время выйти в тираж, и всеми силами цепляется за утраченную популярность...

Максим Максимов 50   25.12.2015 09:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мысли о русском языке 1» (Нэлли Лабецкая)

Здравствуйте, Нелли! Я к Вам с ответным визитом. Прочел всю полемику о словах. Очень полезная переписка. Только добавлю: Обама жевал ЖУВАЧКУ - так говорят в наших краях. Заходите еще, ругайте или не очень.Буду рад. Василий.

Василий Храмцов   26.07.2015 16:30     Заявить о нарушении
Василий, а вы никогда не задумывались почему: один ГОД, два года, три года, четыре года, по пять ЛЕТ, шесть лет и т.д. И опять 21 год, но 26 лет. Кто придумал слово "год" в русском языке? Ведь раньше было только лето: летосчисление, летопись. И было только три сезона, а не четыре. Я нашла об этом в Интернете.

По-моему, я близка к разгадке. Но, возможно, кто-то знает из прозы.ру.

А ругать Вас не за что. Вы чувствуете слово и владеете им.

Нэлли Лабецкая   26.07.2015 21:03   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Нелли! По поволду годов и лет никогда не задумывался. Задумался над словами "человек" и "люди". Русский человек напишет "сорок человек", а украинец - "сорок людей". Потому что ЧЕЛОВЕК по-украински - мужчина, а женщина - жинка. А с годами и летами - понятия не имею. "И думать не задумался, что встречу я тебя". Василий.

Василий Храмцов   27.07.2015 10:18   Заявить о нарушении
Василий, извините, но я вас поправлю.
По-украински, просто человек - людына.
А вот муж "жинки" - её "чоловик".
Поэтому украинец скажет: "сорок людын", а не сорок "чоловик"...

Максим Максимов 50   25.12.2015 09:35   Заявить о нарушении
Максим! Вы ничего не поняли, а вклинились. Я говорю о русском языке. По-русски украинец напишет "сорок людей", а не сорок человек, как напишет русский. Таковы мои наблюдения, вот и всё. Будьте здоровы. С наступающим Новым годам. Василий.

Василий Храмцов   25.12.2015 11:11   Заявить о нарушении
Спасибо, Николай, и вас с наступающим!

Я все понял, не сомневайтесь.
Ваша ошибка в том, что вы чужую речь переводите на русский язык, но переводите не эквивалентными словами, и сами не замечаете этого.
Вот я вам и привел пример с "чоловиком", который в русском языке совсем не означает того, что он означает в русском.
Украинец скажет "сорок людын", но вы его должны перевести, как "сорок человек", а не сорок людей.
Или сорок человек людей, и в данном случае, как ни странным это может показаться, это не будет выглядеть, как "масло масляное".
Именно этим наш язык и богат, в широкой палитре выразительности!

Максим Максимов 50   25.12.2015 12:59   Заявить о нарушении
Спасибо, Максим, я Василий. Вы неправильно перевели мое имя. То, что я Вам привел, я читаю каждый день в газетах. Я не перевожу, это просто наблюдения. Я работал в редакциях бок о бок с украинцами, которые писали статьи на русском языке. С наступающим Вас Новым годом и с Рождеством Христовым!

Василий Храмцов   25.12.2015 14:48   Заявить о нарушении
Извините, Василий!
Конечно - Василий! - просто заглядываю сюда урывками, у меня туго со временем.
А особенность переписки в Прозе такова, что не видишь текста, на который отвечаешь, и нет возможности откорректировать свой собственный текст.

Наблюдения - дело хорошее, но такие казусы легко объяснимы схожестью наших языков, когда люди пересыпают свою речь на одном языке словами из другого.
И поэтому украинская речь нам иногда кажется даже забавной.
Но мы говорим о правильной речи.
Например, в узбекском языке слово человек можно сказать словом "киши" или словом "одам" - заимствованное из арабского.
Один человек - бир киши, пять человек - беш киши.
Ровно так же и со словом "одам".
Множественное окончание -лар.
Много людей или просто "люди" - одамлар.
Но никто никогда не скажет "кишлар" или "кишилар" - никто из узбеков этого не поймет.
И грамотный переводчик переведет слово "одам", как "человек", а слово "одамлар" не как "человеки", а как "люди".
И бывает до неприятия читать топорно переведенные книги, гадая: то ли человек не знает языка, с которого переводит, то ли не владеет своим собственным?
И чаще всего оказывается, что и то, и другое...

Максим Максимов 50   25.12.2015 15:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мысли о русском языке 1» (Нэлли Лабецкая)

Очень интересно, Нелли. Для меня это новые ворота. Но Алый Арбуз всё равно сладкий, хоть и с чуждыми корнями. Впрочем, его реальные корни питались влагой из русской земли.

Владимир Зюкин   15.07.2015 08:59     Заявить о нарушении
Вы оптимист, Владимир.

Нэлли Лабецкая   15.07.2015 10:17   Заявить о нарушении
Володя, я понимаю ваши великодержавные чувства, но сладким арбуз вырастает только на родной земле.
В нашей стране - это астраханские степи, но это не исконные наши земли, а земли тюркских народов.
А где-нибудь в Тамбове или Вологде - арбуз будет пресный.
Если только вырастет.
А в болгарском языке арбуз называется: "дыня".

Максим Максимов 50   25.12.2015 09:42   Заявить о нарушении
Не всегда, Максим Максимов, не всегда.

Вот пример. Жили мы тогда на Украине. Районный город на Припяти. Дали нам дом на три хозяина и небольшой огород. На огороде сарай на троих, и, естественно, тень от него падает на участок. За сараем в тени мы ничего не садили, рос один куст смородины. Осенью с мамой мы чистили участок от сухих сорняком (бодылля), вдруг я вижу в смородине запуталась трава-берёзка и с ней что-то такое, что я никогда ранее не видела: круглое,зеленовато-полосатое, размером с хороший кулак.

Когда "что-то" разрезали, оказалось это арбуз. Внутри красный с маленькими чёрными семечками и очень-очень сладкий. И я вспомнила, что весной у меня случайно оказалось арбузное семечко, я его и воткнула возле куста за сараем. Думаю, что на Украине могли бы созревать арбузы (кавуны). Мне в то время было лет 10, и я не сообразила весной следующего сделать грядку с кавунами.

Нэлли Лабецкая   25.12.2015 14:12   Заявить о нарушении
Да, Нелли, всегда хорошо, когда неожиданность оказывается приятной!
Что касается существа вопроса, то арбуз - это такая штука, которая, чем больше солнца и нет избытка воды, тем он слаще.
Потому что, если влаги много, он может быть большим, но водянистым.
Ваш арбуз вырос в тени и вряд ли испытывал недостаток влаги, но эти ваши впечатления - это память о детстве!
А в детстве и сахар был гораздо слаще, и вода значительно мокрее...
Впрочем, на украинских черноземах - забей в землю осиновый кол! - вырастут ананасы.
А вот в Николаеве, если в лунку не насыпать горсть нитратов - не вырастет даже картошка...

Максим Максимов 50   25.12.2015 14:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мысли о русском языке 1» (Нэлли Лабецкая)

Очень интересно! Никогда не знала об удивительной "русской тайне"!

Глафира Потрашкова   18.06.2015 17:18     Заявить о нарушении