20. Хуандиди

Константин Рыжов
19. Штурм  http://www.proza.ru/2012/06/03/322

                Часть III

                20. Хуандиди

Лучи Маира (теперь Анжелика видела его  четче, чем прежде) вернули замку покой и умиротворение. Ночные тревоги покинули его вместе с дьявольскими монстрами. Солдаты молча спускались с укреплений и расходились по казармам. На башнях остались одни часовые.
Покинув опустевшую залу, Анжелика поднялась на узкую галерею, кольцом огибавшую громаду башни-донжона, облокотилась на парапет и несколько минут наблюдала за жизнью близкого и в тоже время бесконечно далекого города. Обитатели окрестных домов, как ни в чем не бывало, спешили куда-то по своим делам. Некоторые прохожие держали  над головой зонтики.
- Неужели идет дождь? – удивилась девочка.
- Дождь - над городом, а на Камелотее ярко светит Маир, - заметил доктор Клориндор.
Устроившись рядом, он тоже облокотился на парапет.
- И где тогда находимся мы?
Доктор наклонил голову и задумался.
- Скорее всего, нигде, - сообщил он через минуту. – Один знающий человек рассказывал мне, что реальность Асиата – не более чем ткань сновидения. Где ты себя представишь, там и окажешься.
- Правда? – спросила Анжелика.
- Так говорят, - пожал плечами Клориндор.
Анжелика подумала, что в безумной чехарде последних часов у нее совсем не было времени поговорить с доктором, хотя он все время находился рядом. Правда, держался Клориндор замкнуто и отстраненно, в разговоры вступал редко, да и тогда ограничивался короткими замечаниями. Ей захотелось узнать, как он себя чувствует в этом странном мире, в котором оказался по глупой случайности, и как относится к войне, которая на самом деле совсем его не касалась. Однако разговор опять не получился. Доктор вдруг зевнул и сонным голосом сообщил:
- Отправлюсь-ка я спать, а то, черт его знает, что будет сегодня ночью…
- Да, - согласилась Анжелика, - я тоже, пожалуй, пойду.
Спускаясь по лестнице, она продолжала размышлять о словах Клориндора. «Если я в Асиате, - спрашивала себя Анжелика, - то почему не чувствую капель дождя?  А если я в Аирбе,  почему меня не согревают лучи Маира?» Ей захотелось расспросить об этом Парсифаля и, проходя мимо его комнаты (располагавшейся на самом верхнем этаже башни) она робко постучалась. Ответа не последовало. Анжелика нажала на ручку, дверь отворилась, и она вошла внутрь.  Обстановка комнаты была более чем скромной: кровать в углу, табурет, возле крошечного столика. Стены и потолок не отштукатурены. Никаких шкафов. Немногие вещи и одежда развешаны на крючках, забитых в швы между камнями. Забранное решеткой окошко не имеет стекол. Маленькая масляная плошка испускает слабый, тусклый свет. Девочка зябко повела плечами. «Холодно и неуютно, - подумала она, - как он может жить в таком месте?» Она уже хотела уйти, но внимание ее привлек маленький кроваво-красный камешек на столе. Очевидно, это был один из тех магических кристаллов гамалиэля, которые в Аирбе называли «небесным жемчугом» и использовали во время перемещений из одного мира в другой, а также для перехода между реальностями.  Сама Анжелика ни разу не держала его в руках и теперь не смогла побороть любопытства. Она быстро подошла к столу, взяла гамалиэль и стала его рассматривать.  На ощупь он был тёплым, словно живое существо. Оказавшись на ладони, кристаллик начал светиться и сделался похожим на уголек, только что вынутый из печи. С минуту Анжелика любовалась этим замечательным зрелищем, как вдруг снизу послышались голоса и звук шагов – кто-то быстро поднимался по лестнице.  Девочке пришло в голову, что если ее застанут одну в чужой комнате с гамалиэлем в руках, это будет выглядеть некрасиво. Она хотела положить камень на место и незаметно удалиться, но не рассчитала усилия – кристалл упал со стола и закатился под кровать. Анжелика полезла следом. Но когда она нашла гамалиэль (он закатился в щель у самой стены) выбираться наружу было уже поздно. Дверь отворилась,  в комнату вошел Парсифаль, сопровождаемый сэром Ланселотом. Ситуация получилась дурацкая. Теперь ей оставалось одно из двух – либо выбраться из-под кровати с извинениями и прикинуться маленькой дурочкой,  либо оставаться на месте и надеяться на то, что ее не заметят. Анжелика выбрала второе.   
Сэр Ланселот  присел на табурет, а Парсифаль – на краешек кровати.
- Ты обошел все посты? – спросил рыцарь (голос его звучал глухо и устало). - Все в порядке?
- Да, - отвечал мальчик, - если только можно считать порядком затишье перед бурей.
Воцарилась пауза. 
- Солдаты измотаны, - заговорил Парсифаль через минуту. – Заряды на исходе, у Гуань Юя почти не осталось людей. А Морвран становится все сильнее. Мы могли бы попросить помощи у Братства…
- Тебе известно решение совета, - возразил сэр Ланселот. – Мы, конечно, могли бы взять вверх, но частная победа нам не нужна, потому что она ничего не дает. К тому же Монсегюр был обречен с самого начала…
- Этот шаг может стать роковой ошибкой, сэр! – воскликнул Парсифаль.
- Не преувеличивай. Вырвать Копье у Морврана – вот наша главная цель. Если это удастся – Монсегюр будет ничтожной платой за одержанную победу.
- Вот именно! Если удастся, - повторил юный оруженосец. - Мы слишком многого ждем от этой девчонки.
- Не мы выбрали ее, сынок… И к тому же, мы, похоже, не ошиблись. Ведь ты почувствовал сегодня ее силу?
- Да, - с неохотой согласился мальчик. – Почувствовал… Эти демоны нас почти что одолели. Какой-то миг все висело на волоске. Но помощь Вероники решила дело в нашу пользу... И все-таки… я не пойму - почему она?
Анжелика показалось, что она различила в голосе Парсифаля ревнивые нотки.
Сэр Ланселот усмехнулся.   
- Я ничего не имею против Вероники лично, - поспешно произнес мальчик. – Она отважная девочка. Она все исполнит, если будет знать, что надо делать. Быть может,  ей осторожно объяснить…
- Мы не можем ей ничего объяснять…
Парсифаль  вскочил с кровати и несколько раз прошелся из угла в угол.
- Это невыносимо, сэр! – воскликнул он. – Невыносимо знать, что все твои поступки, твоя отвага, твоя смекалка, твоя удача, наконец, не имеют никакого значения.
- Хочешь маленький совет, сынок? – спросил рыцарь - Те сотни лет, что я провел в обеих реальностях, кое-чему меня научили. Запомни: прежде, чем бросаться очертя голову в бой, следует понять роль, которую избрал для тебя Всевышний. Часто бывает, что мы  мним себя козырными тузами, хотя в Его партии нам уготовано быть  всего лишь  рядовыми валетами.
Его слова, по-видимому, озадачили мальчика.
- Что вы хотите этим сказать? – спросил он.
- Мы не должны  ее направлять! – объяснил сэр Ланселот. -  Нельзя стеснять ее свободу опекой.   Она сама должна избрать свою судьбу. И ее судьба станет судьбой всей нашей реальности…
Они опять надолго замолчали.
- Вся ваша жизнь была связана с Монсегюром? – спросил Парсифаль. – Вам не жаль будет с ним расстаться?
- А я с ним и не расстанусь, - сказал рыцарь, - но сейчас речь о другом. Как поживает наш тихий друг?
- Как и прежде. Ничем пока себя не проявил.
- Плохо. Значит, мы должны помочь ему и дать то, ради чего он к нам явился.
- Но это очень большой риск!
- Большой, - согласился сэр Ланселот. – Однако мы пойдем на него ради Вероники.
Он встал и направился к двери.
- Мне идти с вами, сэр? – спросил мальчик.
- Да, надо обсудить некоторые детали…
Рыцарь и оруженосец вышли. Анжелика подождала, пока стихнут их шаги, а потом выбралась из-под кровати. Положив гамалиэль на прежнее место, она покинула покои Парсифаля и поспешно спустилась на четвертый этаж, где располагалась их с сестрой комната.
Когда Анжелика вошла, Вероника уже лежала в постели
- Где ты бродишь? – спросила она сонным голосом. – Ложись, а то свалишься от усталости.
- Сейчас.
Анжелика не стала снимать платье. Как была одетая, она забралась под одеяло и устроилась рядом с сестрой. Некоторое время она лежала молча, а потом позвала:
- Ви! Ты спишь?
- Нет еще, - отозвалась Вероника.
- Парсифаль говорил с тобой?
- О чем?
- О том, чего от тебя ждут.
- Кто ждет?
- Ну, сэр Ланселот и другие… Словом Братство.
Вероника повернулась к сестре, приподнялась на локте и заглянула ей в лицо.
- Нет, не говорил, а что?
- Ничего, просто я слышала сейчас один странный разговор…
И она передала, что ей удалось подслушать, лежа под кроватью.
- Сэр Ланселот так и сказал: «Я сама должна избрать свою судьбу. И моя судьба станет судьбой всей нашей реальности»?
- В общем да.
- Я не знаю, что это значит, - ответила Вероника, и в ее голосе прозвучала плохо скрываемая досада.
- Может, надо спросить… - неуверенно начала Анжелика.
- Ты же слышала: они не хотят ничего объяснять!
Вероника опять отвернулась к стене. Анжелика положила руку ей на плечо.
- А я знаешь, о ком думаю?
- О ком? – спросила Вероника.
- О маме.
- Зря ты изводишь себя, - помолчав, заметила сестра.
- Зря? – переспросила Анжелика. – Но ведь она попала в беду из-за нас! Разве мы не должны что-то сделать?
- Что мы можем сделать?
- Ну, я не знаю! Потому и спрашиваю. Ведь это ты в Аирбе с самого рождения.
- Я тоже не знаю, - ответила Вероника. – Если мама заключена в замке у Морврана, добраться до нее невозможно. Прежде мы должны его победить.
- Ты предлагаешь спокойно сидеть и дожидаться окончания войны?
- Ланселот начал ее из-за нас!
- Я в это не верю! – возразила Анжелика. – Он воюет, потому что… потому что просто не может не воевать!
- Ты рассуждаешь как маленький ребенок.
- А ты… а ты… как наша училка по английскому!
Анжелика скорчила кислую гримасу и проговорила гнусавым голосом:
 - Good afternoon, children! Take out your pen and notebook.
- Не говори глупостей! – усмехнулась Вероника.  – И не мешай мне спать.
- Ну и спи! А я не буду! – заявила Анжелика.
Она закрыла глаза и мгновенно заснула…
Когда девочки проснулись, короткий осенний день клонился к вечеру. Наскоро умывшись холодной водой, они спустились в большой зал. Сэр Ланселот, Парсифаль и доктор Клориндор уже сидели за столом. Не успели сестры занять свои места, как перед ними появились тарелки с овсяной кашей. Вероника, впрочем, не спешила приниматься за еду. Она внимательно посмотрела на рыцаря и его оруженосца. Оба сидели с хмурыми лицами и молчали.
- Что-то случилось? – спросила она.
- Ровным счетом ничего! – сухо ответил мальчик, - просто отец отсылает меня вести переговоры на Хуандиди, а я считаю, что от меня будет больше толку в замке.
- Ничего за время вашего отсутствия не случится! – уверенно ответил сэр Ланселот, - а новые союзники нам не помешают. Кстати, я хотел, чтобы доктор Клориндор и вы вдвоем, составили Парсифалю компанию. Доктор уже дал мне свое согласие, а как вы относитесь к этой затее?
- Конечно! – ответила Анжелика. – Только, я вряд ли пригожусь. Никогда не вела переговоров.
- В этом нет необходимости, - улыбнулся рыцарь. – Переговоры не более чем визит вежливости. - Я наперед знаю, что император нас не поддержит.
- Тогда зачем нам туда лететь? – спросила Вероника.
- Тому есть две причины, - сказал Ланселот. – Во-первых, как мне стало известно, на Хуандиди находиться сейчас благородный Рул – верховный жрец Дома Мамоны. Он пользуется большим влиянием в совете Торговой конфедерации. Было бы неплохо с ним подружиться.
- Какая помощь может быть от купцов и ремесленников? - презрительно бросил Парсифаль. – Я прекрасно знаю эту публику. Все они озабочены лишь тем, как набить свои кошельки. Судьбы мира, судьбы нашей реальности волнуют их не в пример меньше. 
- Ты преувеличиваешь, - возразил рыцарь. – К тому же нельзя забывать, что Торговая конфедерация обладает огромным флотом. Ее корабли свободно проникают в нижние миры, даже в те, путь в которые нам давно заказан. Благородный Рул, если ты сумеешь его убедить, может быть для нас очень полезным.
- Хорошо, - сказал мальчик, - я постараюсь добиться аудиенции с ним.
- Вы сказали, что у нас две причины отправиться на Хуандиди, - напомнил доктор Клориндор. Одна нам понятна, а в чем состоит другая? 
Сэр Ланселот ответил не сразу. Медленно обведя всех взглядом, он подошел к камину и, глядя на огонь, сказал:
- Аирб переживает критические дни. Нас ждут великие потрясения, и не надо быть великим магистром, чтобы почувствовать это. В подобные переломные периоды происходят важные явления. И мы не должны пропустить решительной минуты. Словом, я хочу, чтобы вы взялись за поиски Грааля. Только обретя этот артефакт, мы сможем противостоять Копью. Только с ним мы победим Морврана.
- Ваше Братство безуспешно искало Грааль полтора тысячелетия, - сказал доктор, - а мы вот так возьмем его и разыщем? По-моему, это нелепость!
- Да, до сих пор нам не  везло, - согласился рыцарь, - но теперь Маир послал нам Свою избранницу…
Анжелика посмотрела на сестру.
- Вы и вправду считаете, что я та, кого вы искали, сэр? – тихо спросила Вероника. - Что я «ответ Всевышнего»?
- Да! – кивнул Ланселот. – Приход избранника отмечен многими знамениями и приметами, и все они указывают на тебя.
- Мне кажется, вы ошибаетесь, - возразила Вероника.  – Только не подумайте, что мне страшно! - поспешно добавила она. -  Просто я не ощущаю в себе никакой  особенной силы. Все ждут от меня чего-то необычного, выдающегося, а я… я ничего не могу…
Уголки губ сэра Ланселота тронула едва заметная улыбка. Но взгляд добрых глаз оставался печальным и  серьезным.
- Я понимаю, о чем ты говоришь, Ви, - сказал он. – Но помочь тебе не в состоянии. Я не знаю, что тебе следует сделать. И никто этого не знает. А насчет силы ты не права. Я почувствовал ее, уже при первой нашей встрече. И Парсифаль вчера тоже ее почувствовал…
- Почему в таком случае я сама ее не чувствую?
- Твои способности пока не раскрылись в полной мере. Представь себе ключ. Ключ от двери, которую никто не может открыть. Сам по себе он бесполезная, никчемная игрушка. Но, как только ключ вставляют в замок, он становится самой незаменимой вещью на свете.
- Если я ключ, -  спросила Вероника, - то где тогда дверь? Та дверь, которую я должна открыть?
- Это нам также неведомо.
- Тогда какой смысл в моем явлении?
- Смысл огромный, - не согласился рыцарь. - Десять лет назад мы молили Всевышнего дать нам средство против Копья. Маир послал нам тебя. Тебе предназначено остановить Морврана, сокрушить его могущество.
- Я не думаю, что это так, - устало произнесла Вероника, – но я сделаю все, что вы скажете.
- К сожалению, - вздохнул рыцарь, - я очень смутно представляю, что надо делать. Потому и посылаю вас на Хуандиди. Надеюсь, вы застанете его дома…
- Кого? – спросила Анжелика.
- Бессмертного, - с загадочной улыбкой произнес Ланселот.  Возможно, он единственный во всем Аирбе, кто сумеет дать нам путный совет…
Спустя час в воротах замка   с металлическим лязгом распахнулась калитка. Первым показался солдат в белом плаще с вышитым на нем солнечным диском. Внимательно осмотревшись и убедившись, что никакой угрозы нет, он шагнул в сторону, пропуская Парсифаля. Следом вышли Анжелика и Вероника. Последним появился доктор Клориндор.
- Здесь недалеко, - сказал юный оруженосец, - успеем обернуться до утра.
- Это действительно безопасно? – спросила Анжелика. – У меня нет охоты встречаться с Сагрит.
- Пустяки, - ответил Парсифаль. – Ей теперь не до нас.
Они миновали мост, плавно поднялись в воздух и полетели метрах в ста от поверхности земли, постепенно удаляясь от замка и химзавода. Город под ними спал. Никому – ни людям, ни демонам  не было дела до путешественников. Первые их просто не замечали, а вторые были отвлечены другими, возможно, более важными делами.
Четверть часа спустя промышленная окраина осталась позади. Потянулись заросшие сорняком, давно не паханые поля, редкие рощицы деревьев и небольшие деревушки, связанные друг с другом мокрыми полосами старого шоссе. Наконец из мрака выступил посеребренный лунным светом фасад трехэтажного здания, с портиком и колоннами.
- Вот место, откуда мы постараемся переместиться на Хуандиди, - сообщил Парсифаль. – В прежние времена, очень и очень давно, здесь располагался китайский павильон.
- Что-то я не вижу никакого павильона – сказал доктор Клориндор.
- Его разрушили лет сто назад, - объяснил оруженосец. - Не осталось даже воспоминаний. Но павильон был настоящий. Его доставили сюда с берегов Янцзы.
- Павильон это врата? – спросила Вероника.
- Не совсем, - ответил Парсифаль.  – Но чтобы перемещаться между мирами Аирба достаточно сильной ауры какого-нибудь старого строения.
- А я знаю это место! – объявила Анжелика. – Усадьба принадлежала когда-то генералу Бибикову. Нам рассказывали на уроке краеведения.
- Возможно, – согласился мальчик. – Но для нас важнее другое – последним  хозяином усадьбы был заводчик Людвиг Рабенек. Он приобрел ее незадолго до революции. Прямо под нами господский дом.  Правда, господа не живут здесь уже целое столетие. А последние тридцать лет дом вообще заброшен.
- Это видно, - заметила  Вероника.
Крыша старого дома давно провалилась, в оконных проемах не осталось ни одной рамы, внутренние перегородки и перекрытия  - обрушились. Только фасад, словно крепостная стена покинутого города,  обозначал собой границы старого пепелища. Вокруг  был разбит  парк, спускавшийся террасами к берегам живописного водохранилища. Метрах в двухстах едва виднелся окутанный туманом островок – цель их полета…
Как только путешественники оказались над обрывистым берегом, облик окрестностей непостижимым образом переменился. Небо быстро посветлело, превратившись из черного в  ультрамариновое. Оно было чистым и ясным, лишь  кое-где  помеченным темными пятнами облаков. Впереди неведомо откуда возникли вершины далеких гор, окутанные  серебристо-серой дымкой, а простиравшийся под ними парк прорезали в разных направлениях  водные потоки. И никаких развалин! Они исчезли без следа. Зато появились окрашенные в красный цвет павильоны с двойными и тройными крышами.
- Ну вот, - удовлетворенно заметил оруженосец. – Я знал, что у нас получится...
Быстро светлевшее небо насытилось голубизной. Ночной мрак окончательно рассеялся.  Невесомые тела обрели вес. Путешественники плавно опустились на мощенную  разноцветной плиткой площадь и огляделись. Прямо перед ними на белоснежной, как облако, мраморной платформе с резными балюстрадами  возвышался великолепный дворец. Круговерть нефритовых перил со всех сторон опоясывала его красные стрехи, балконы и террасы.  Высокие, покрытые лаком колонны поддерживали парившую над зданием двойную крышу, крытую яшмовой черепицей. Глаза слепили бесчисленные резные окна. Откуда-то издалека доносилась  приятная музыка. В воздухе витал аромат благовонных курений…
Парсифаль подвел их к  богато инкрустированной двери с золочеными бляхами, возле которой лежал на перилах извивающийся золотой дракон. Остановившись, он громко произнес:
- К его императорскому величеству!
Дверь медленно отворилась. Из-за нее появился офицер в золотом чешуйчатом панцире поверх красного халата. Оруженосец уверенно поднялся по мраморной лестнице и вошел во дворец. Анжелика, Вероника и доктор Клориндор последовали за ним. Офицер не задал им ни одного вопроса. Он затворив дверь и сделал знак следовать за собой. Путь лежал через множество больших и малых комнат, соединенных коридорами и коридорчиками.  Верхняя часть стен состояла из ажурных оконных решеток, заставленных разноцветными кусочками шелка, отчего каждая зала освещалась своим особенным светом: где пурпурным, где изумрудным, где лимонно-желтым. В проемах окон причудливой сетью тянулись занавесы, с которых свисали вниз перевитые узлами бахромы. На маленьких столах лежали декоративные камни и росли карликовые деревья, украшенные нитями жемчуга. В углах помещались золотые курильницы в виде облаков, обвивающихся вокруг горных пиков. Повсюду -  в росписи потолка, на рельефах колонн, в резьбе ширм - Анжелика видела изображения драконов…
Спустя несколько минут они вышли в просторный зал. Здесь было много людей, облаченных в роскошные парчовые халаты и с черными бархатными шапочками на головах. Судя по всему, это были важные сановники. Никто, однако, не обратил на них внимания. По толпе прошло движение. Присутствующие склонились в почтительном поклоне, и Анжелика увидела в дальнем конце зала худого, ссохшегося, как мумия, мужчину с ввалившимися щеками, широким, приплюснутым носом, большими, близко посаженными глазами и черной, редкой бородкой клинышком.
Незнакомец взошел на пышно разукрашенный трон, уселся на нем и принял величественную позу. Хотя никакой короны на голове у него не было, Анжелика сразу догадалась, что это и есть император. Богатый наряд не мог скрыть противоестественной худобы государя: его тонкие, как спички, ручки тонули в широких рукавах роскошного желтого халата, голова, казалось, с трудом держалась на тощей, цыплячьей шее. Но большие карие глаза источали ум и железную волю. Взгляд был острым и твердым.
- Стойте здесь и ждите, - распорядился офицер.
К трону приблизился толстый чиновник и о чем-то доложил императору. Тот рассеянно кивнул. Чиновник, не разгибая спины, попятился прочь. Но по мере того, как он удалялся от особы монарха, выражение подобострастия сменялось надменной величавостью. А взгляд, которым он смерил двух стоявших в отдалении слуг более низкого ранга, был почти так же грозен, как у его господина.   
Офицер сделал знак Парсифалю и стал медленно пробираться вперед. Приблизившись к трону, он трижды упал ниц  и совершил пять поклонов. Наверно, того же самого  ожидали от оруженосца. Однако оруженосец  поклонился всего один раз, да и то скорее почтительно, чем подобострастно. Выпрямившись во весь рост, он посмотрел прямо в лицо императору. Анжелике показалось, что последнему это не понравилось.
- Как тебя зовут, мальчик? – спросил император. Голос у него был сиплый и натужный.
- Парсифаль, государь, - отвечал оруженосец.
- В Белом братстве не осталось мужей, раз ко мне высылают зеленых юнцов?
В разных концах зала послышались сдавленные смешки. Парсифаля они не смутили.
- Я уже принял посвящение, ваше величество, - с достоинством произнес он. – И уполномочен вести переговоры.
- И о чем Братство намерено просить меня? – надменно произнес император.
Анжелика почувствовала в этом вопросе иронию. Смешки за спиной  сделались громче. Парсифаль нахмурился и оглянулся. Он переводил взор с одного чиновника на другого, и каждый, кто встречался с его твердым взглядом, мигом избавлялся от приступов смешливости. 
Водворив спокойствие позади себя, мальчик вновь повернулся к императору.
- Белые рыцари никого и ни о чем не просят, ваше величество! – сказал он. - Они только предлагает дружбу и  содействие.
- Я должен понимать это так, - насмешливо заметил  император, - что вы начинаете с кем-то войну и желаете иметь меня на своей стороне. Кто ваш враг?
- Гаапа, - ответил Парсифаль. – Война уже началась, и мой приемный отец, сэр Ланселот, считает, что борьба будет трудной и жестокой. Никому не удастся отсидеться в стороне. Братство предлагает вам дружбу и союз.
- Хотите втянуть меня в ваши дрязги с Морвраном и Темной лигой? – спросил император. -  Ни мне, ни моим подданным нет до них никакого дела! Твой отец нуждается в моей помощи? В таком случае, почему  он сам не явился на Хуандиди?
-  Он так и собирался сделать, - возразил Парсифаль. – Однако неотложные дела задержали  его на Камелотее.
- Значит, у твоего отца нашлись более важные занятия, ради которых он пренебрег встречей со мной! – колко заметил император. – Что ж, мне тоже сейчас недосуг. Когда будет время, я обдумаю твое предложение, мальчик. 
С этими словами император отвернулся от Парсифаля, которому поневоле пришлось отступить назад…

21. Благородный и Бессмертный http://www.proza.ru/2014/03/02/2364

«Заповедные рубежи» http://www.proza.ru/2013/07/08/294